??三本主角在小日子祸害日本人的小说,嘎嘎一通乱杀
第三本:《重生渔村樱花开》作者:花椒会哭内容介绍:这本书给我的感觉,前面小清新,中间随大流,后面将个烂就,总之,构架不错,就是细节有点儿拉跨,尤其是国与国之间的描写,可能作者视野的关系。如果不是开始用日本二战后50年代初为背景做的引子,可能都不会有心情看下去,没有抓住主线,写的太散!小说介绍完了,...
浏阳作家索文出版新作《浮粱店 湘水流沙》
店主卢磊一以其传奇的人生经历,串联起了一个个扣人心弦的故事……2024年7月,索文的长篇小说《浮粱店湘水流沙》由北京十月文艺出版社出版。近日,这部小说入选2024年第4期中国作家网文学好书入围书单、探照灯好书8月十大中外类型小说及《深圳特区报》第三季度中文长篇小说十佳。耗时5年他在读者催更中完成了30余万...
日本为何迷《水浒》
日本著名学者盐谷温称赞《水浒传》:“结构的雄大,文字的刚健,人物描写的精细,不独为中国小说之冠冕,且足以雄飞于世界的文坛。”他看到了这样的事实:后来舶入日本的《安娜·卡列宁娜》《战争与和平》等得到更多赞美,可从社会的影响力、穿透力看,《水浒传》明显更优。古人说:“言而无文,行之不远。”艺术追求...
日本人写的「伪中国语小说」,让中日两国人都绷不住了
这两句台词的出处就是这本上传在Pixiv上的《伪中国语异世界小说》。它套用了现在日本Web系小说惯用的异世界转生题材,结合上伪中国语,写出了一本让人摸不着头脑的轻小说。还记得我前面说什么吗,读这种伪中国语需要有充足的想象力,自行脑补上其中缺失的段落,PUA自己的大脑强迫自己理解这些蹦跳的单词。但这种都是...
是什么造就了日本人的“三个最长寿”?
小说家村田沙耶香在2016年发表《便利店人间》小说。在获得芥川奖的这部小说中,主人公古仓惠子不婚不育不换工作,在便利店一干就是18年,店长都换了8任。每天吃着便利店食物,每天听收音机发出的咔咔声,每天看着干净的店面,每天说着欢迎光临,每天过着同样平静的生活。她自己也知道,一切都在变,只有自己一直没有变...
“咪西咪西”真是吃饭的意思么?为何日本人听不懂!
上世纪五六十年代,我国曾产生了大量反映抗战的电影文学作品(www.e993.com)2024年10月26日。其中,大多数是描写我华北抗日军民与日本鬼子战斗的故事。故而,“咪西”一词,常常出现在银幕、小说之中,也就不足为奇了。当下的中国人,也大多是通过这些文艺作品而认识“咪西”的。现如今,由于阿伊努语的消失,今天的日本人反倒是既不会说,也听不懂“...
过去的日本人是如何阅读从中国传来的书籍的呢?
《三国演义》、《西游记》、《水浒传》等主要在中国明朝形成的小说被称为“白话小说”,其特征是用当时的汉语口语写成。这些故事在江户时代传入日本,由学习中文的日本学者翻译成日语。如果调查当时从中文翻译成日语的书籍,就会发现使用了很多不像日语的汉字成语。这可能是因为当时,保留了中文风格的文章在社会上被认为很...
美国人和日本人喜欢的三国角色, 反应了其民族的什么特性?
《三国演义》是一部十分优秀古典小说,里面的内容丰富,故事情节一波三折,讲述了刘皇叔刘备是如何从城角下织草鞋的一介布衣,逆袭成为了蜀汉的“皇帝”,并且文臣武将皆众。《三国》的影响可不仅仅只限于国内,随着全球化的逐步推行,越来越多的古典文学被翻译成了各国语言,被广大海外民众所喜爱,其中《三国》便是其中...
克来恩原来是韩国人?诡秘之主惨遭韩国翻译本土化修改!
还有这种事?中国小说的主角还能是韩国人不成?这一消息引发了不少人的注意,他们立刻找到了与穿越前籍贯关联最大的章节,因为它还涉及另一位来自中国的穿越者前辈。结果不出所料。这下真的绷不住了,《诡秘之主》这种迄今为止仍然在韩国也有超高人气和口碑的作品,其实在韩国进口自中国的网络小说中并不多见,君不...
每座城市都有一个侦探,也许是你我
他们在推理小说由欧美转移到日本的过程中起着至关重要的作用,也因此这些侦探更多地在向全世界读者展示日本的传统文化以及日本人的思维方式,城市的概念在这三位身上体现得并不明显。直到1981年,岛田庄司笔下的名侦探御手洗洁在《占星术杀人魔法》一书中登场,才标志着日本的现代侦探有了一个绝佳的代表人物。