讲座|《傲慢与偏见》出版210周年:简·奥斯丁还值得读吗
“简·奥斯丁文集”,孙致礼/译,译林出版社,2023年8月版叶子:开始共情贝内特太太重读《傲慢与偏见》,发现自己共情最多的是贝内特太太,对她的印象也从讨厌转为接纳。因为贝内特太太说出了所有人在想的东西,做出了所有人想做又不好意思做的事情。作为这个家里唯一在操持女儿出路的人,她非常现实,也很理性,不像贝内...
新译本“简·奥斯丁文集”推出:琐碎生活,如何让她写成百年文学经典?
2023年是《傲慢与偏见》出版210周年,译林出版社特别推出由翻译家孙致礼一人独自翻译的新版“简·奥斯丁文集”,文集涵括奥斯丁一生创作的六部长篇代表作。近期,译林出版社在上海之巅朵云书院旗舰店成功举办“简·奥斯丁文集”思享会。活动现场,作家、文学翻译于是,上海外国语大学教师、文学翻译、“跳岛”播客主播肖一之,...
《傲慢与偏见》出版210年 “简·奥斯丁文集”推新版|新书架·假日...
简·奥斯丁文集新版2023年是《傲慢与偏见》出版210周年,译林出版社特别推出新版“简·奥斯丁文集”,将她一生创作的六部长篇代表作全部收齐。译者孙致礼先生孜孜不倦,对已成译苑经典的译本全新修订,使其日臻完善。这套文集特别收入作者生平大事年表和详实译序,辅以数十幅维多利亚时代著名插画师休·汤姆森的经典插图...
文学与博弈论:从《傲慢与偏见》看亲密关系中的“策略性思考”
1813年首次出版的《傲慢与偏见》以机智灵动的笔触着重描写了几位女士的爱情与婚姻。但说这部小说仅仅是一个爱情故事未免有失偏颇。两百年来,简·奥斯汀的这部名作养活了许多周边产品以影视作品,也为无数学者提供了研究与创作的灵感。简·奥斯汀的机智不仅流露在她的文学创作中,更体现在她为每一个角色设计的选择与动...
澳大利亚学者写书声称中国“无声入侵”澳社会 出版社延迟出版
澳大利亚学者写书声称中国“无声入侵”澳社会出版社延迟出版文/观察者网徐乾昂在澳大利亚,一部分人总是无法抛弃“傲慢与偏见”,不但把“中国威胁论”挂在嘴边,甚至担心社会被中方“渗透”。这种论调近来似乎越演越烈,从学术界到商界,从文化层到政治圈,更是成为媒体炒作的利器。
译者李继宏:《傲慢与偏见》中的衣食住行
其实衬裙在十八世纪末已经式微,等到《傲慢与偏见》出版的时候,伦敦很少有时髦女性穿衬裙,当时流行的是长袖纱裙,但在英格兰乡村地区,胸衣、衬裙和长裙仍然是中上层阶级女性的正式服装(www.e993.com)2024年10月25日。路易莎宾格利特地指明伊丽莎白的穿着,目的是嘲笑她的打扮土气过时,大概相当于现在北京或者上海的时髦女性嘲笑廊坊或者嘉兴的少女打扮得很...
当我们搜索某家出版社时,都会出现哪些关键词提示
“上海译文出版社”的关联项十之八九与文学作品和作者相关,实际上,自1978年成立以来,上海译文一直致力于翻译和出版外国文学作品,其出版的《傲慢与偏见》(王科一译,1980年第1版)、《百年孤独》(黄锦炎、沈国正、陈泉译,1984年第1版)、《基督山伯爵》(韩沪麟、周克希译,1991年第1版)等外文作品成为读者心目中的经...
湃书单|澎湃新闻编辑们在读的16本书:睡莲的方程式
彭剑斌/著,上海文艺出版社·铸刻文化/单读,2023年3月版推荐人:顾明推荐语:在确定推荐彭剑斌的这部小说集前,我曾有些犹豫。因为这些小说的背景大多是脏乱的环境,比如厂房、工人宿舍,是我在现实生活中一刻也不愿多待的地方;与此相配的,是作家有些粗鄙的语言,比如“谈到那些女同学,他断定她们都是骚货,却个个装...
名著如何选?世界名著经典权威译本选择推荐书单,大师级译本
《傲慢与偏见》译文王科一《堂吉诃德》人文杨绛短期无法超越《苔丝》人文张谷若译文郑大民的也不错《悲惨世界》人文李丹短期无法超越译文郑克鲁的也很好《巴黎圣母院》译文管震湖人文陈敬容的也很好《海上劳工》四川人民罗玉君(可惜已不出),译文陈乐译本也很好...
“译文年选”揭晓,杨自伍译八卷本《近代文学批评史》获奖
杨自伍是1955年生人,长期从事文学和学术翻译,译有《文学批评原理》、《英国散文名篇欣赏》、《英国文化选本》及《美国文化选本》(共4册)、《傲慢与偏见续集》等。八卷本《近代文学批评史》的完整翻译耗费了他二十五年的时间。1987年,《近代文学批评史》由上海译文出版社出版第一卷,在此后二十年的时间里相继出版...