云中锦书丨从《孙子兵法》到《红楼梦》 土耳其汉学家的“译”路人生
云中锦书丨从《孙子兵法》到《红楼梦》土耳其汉学家的“译”路人生吉来(GirayFidan)是土耳其安卡拉哈兹巴伊拉姆大学东方语言和文化系教授,也是第十届中华图书特殊贡献奖青年成就奖获得者。多年来,他研读并翻译了大量中国经典著作。其中,他参与翻译的《孙子兵法》跻身土耳其畅销书排行榜前列,已经印刷了超过26版...
畅销多年!曹操注、郭化若译《孙子兵法》插图珍藏本全新上市!
开国中将、当代著名军事家郭化若长期研究《孙子兵法》,不但为《孙子兵法》全文作了校勘、注释、今译,还撰写了题解及考订、评论文字,既有较高的学术水平,又浅显易懂。上海古籍出版社出版的《孙子兵法(插图珍藏本)》即在郭化若孙子译注的基础上加上了从宋本《十一家注孙子》中辑出的曹操的注,将孙武、曹操、郭化若的...
阎盛国:朝鲜王朝兵学家赵羲纯《孙子髓》成就评析
赵羲纯充分吸纳了前人注解《孙子兵法》的成果,表现为《孙子髓》大量援引各家注解,主要有曹操、王凌、张子尚、贾诩、孟氏、沈友、李筌、杜牧、王晳、张预、贾林、梅尧臣、陈皥、杜佑、何氏、解元、张鏊、李材、黄治、孙镐、纪爕、苏洵、王圻、唐顺之、王世贞、陈深、李贽、梅国桢、焦竑、郎文焕、陆宏祚的注解,...
孙膑兵法用英语怎么说?《简牍探中华》发布《孙膑兵法》英文译本
《简牍探中华》发布《孙膑兵法》英文译本《孙子兵法》的作者是谁?孙武、孙膑是不是同一个人?1972年,失传一千七百多年的《孙膑兵法》与《孙子兵法》同时在山东临沂银雀山汉墓出土,解开了历史上关于孙武、孙膑其人其书的千古之谜,证实孙武、孙膑各有其人、各有兵书。5月26日20:00档,《简牍探中华》将在总台央...
裘禾敏:从《孙子兵法》英译看典籍西传
1905年卡尔斯罗普(EverardFergusonCalthrop)的首个英译本由日语转译,意在通过日本获取远东军事情报,了解中国古代兵学思想。该译本择《孙子兵法》主要内容进行翻译,为其他英译者开通了《孙子兵法》西传道路,并直接激发了第二个英译本的产生。1910年翟林奈(LionelGiles)的“学术型译本”努力保持与元典《孙子兵法》最...
“每一部中国典籍译本都应是艺术品”——专访巴西知名汉学家沈友友
20世纪下半叶,中国武侠、功夫电影等在巴西颇受欢迎,小乔治也耳濡目染(www.e993.com)2024年10月12日。他家中有从第三种语言转译的《孙子兵法》《庄子》《易经》等中国经典著作,也有涉及近现代中国历史、文学等方面的书籍,他对此十分着迷。乔治幼年时对外语和世界各地的文化感兴趣,先后学习了多种外语。2003年,在巴西利亚读大学的乔治认识了一...
《孙子兵法》的时代价值和现实意义
1772年,法国出版了第一个法文译本的《孙子兵法》。无论是近代军事思想家克劳塞维茨,还是现代战略学家利德尔·哈特,对《孙子兵法》都非常熟悉。经历两次世界大战,很多国家变成废墟焦土,很多政治家和军事家都在认真思考战争问题。尤其是利德尔·哈特,在1946年出版的《战略论》中,精选出十几条《孙子兵法》里的原话,他赞...
《孙子兵法》的时代价值和现实意义-光明日报-光明网
孙子站在战争之上研究战争,超出军事战略研究军事战略,睿智地对“百战百胜”这一公认的用兵盛誉作出“非善之善者”的新论,最大的善就是“不战而屈人之兵”。????1772年,法国出版了第一个法文译本的《孙子兵法》。无论是近代军事思想家克劳塞维茨,还是现代战略学家利德尔·哈特,对《孙子兵法》都非常熟悉。
李零:《孙子兵法》与中国传统
《孙子兵法》是世界名著。此书驰誉东亚,早在唐代就传入日本;自1772年法国耶稣会传教士钱德明(P.JosephusMariaAmiot,1718—1793)把它译成法文后,还远播欧美和其他国家及地区。中国经典的西文译本,以《论语》《老子》《易经》《孙子》最有名。《孙子》谈兵,文化隔阂小,比前三种书更容易被文化背景不同的读者...
美国监狱,竟然把这部中国名著给禁了?
在1772年(乾隆37年),法国传教士阿米奥把《孙子兵法》译成法文在巴黎出版。这个译本不是很好,但是在出版后,立即引发广泛关注。俄文版是1860年出现的。二战时,《孙子兵法》还被苏联作为军事教学内容,由军事科学院印发供学生研习。德国一度是军事强国,但德文版的《孙子兵法》要等到1910年才出现。德皇威廉二世因为...