第三十六届韩素音国际翻译大赛颁奖典礼在京举行
本次活动由中国外文出版发行事业局指导,中国翻译协会、中国翻译研究院主办,当代中国与世界研究院、湖南师范大学、教育部中外语言交流合作中心支持,《中国翻译》杂志社、湖南师范大学外国语学院承办。(完)
翻译,我阅读世界的方式
我买了不少英文名著和杂志,比如,夏洛蒂·勃朗特的《简爱》、查尔斯·狄更斯的《大卫??科波菲尔》、哈里森·索尔兹伯里的《长征:一个前所未闻的故事》和美国《读者文摘》。我常去的还有浙江省图书馆。到了周末,图书馆外面有杭州市民自发组织的二手图书杂志“跳蚤市场”,若是能淘到几本好书和外文杂志,我就更加兴奋了...
中国外文出版发行事业局所属中国外文局西欧与非洲传播中心(今日...
根据事业单位公开招聘工作有关规定和《中国外文出版发行事业局所属企事业单位2024年度公开招聘工作人员公告》,现将我局所属中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志社)等3家单位2024年度拟聘用事业单位工作人员予以公示。公示期间,如有问题,请向我局反映。公示时间:2024年5月24日至6月3日受理电话:010-6...
《随笔》杂志:忆旧二则(孙昌武)
《巴甫连科的创作道路》的出版,客观上对我当时的处境产生两方面影响:一是因为中学生就能翻译一本外文书,表明这个年轻人很努力,聪明好学,因而在对我的处理上就慎重些,没有立即打成右派;另一方面,接着“拔白旗”、批“白专”,这又成为我的“罪状”之一。进南开后通过考试,我第一外语俄语免修,选修第二外语英语。
中国文化如何走出去——基于翻译和传播的视角
杨戴二人以“双剑合璧”的方式实现优势互补,他们翻译的《红楼梦》成为英语世界最负盛名的两个版本之一。《道德经》(译者马悦然与陈宁祖)、《红高粱》(译者陈迈平与陈安娜)、《狼图腾》(译者葛浩文与林丽君)等的外译也都采取这种方式。这些作品的两个译者,一个母语为中文,一个母语为外文,在翻译中,双方密切配合,取得...
真心建议所有“医美人”都读一读外文文献!
文献贵:想要阅读一篇外文文献,少则几十元,多则上百元,资金消耗太大!由浙江省人民医院整形外科吴溯帆教授领衔打造的《读·整形》文献阅读分享会,帮我们将所有的障碍扫清!点击图片马上学习100篇文献一次性全了解《读·整形》分享会筛选PRS、APS、JPRAS等顶级杂志的精华文章,将英文翻译成中文,你将深入了解最新...
《世纪》杂志 | 我的四舅公韦悫:一位闪光的教育家
《萌芽》杂志原副主编、编审韦悫是我母亲叶露茜的四舅舅,也是我的四舅公。我对他的认识除了听母亲很少的叙述外,主要源于四舅公的自传。网上能查到的“韦悫”词条或相关文章也都来自他1944年12月12日完成的“韦悫自传”。我反复阅读后才明白,四舅公一生的志向就是要通过教育来提高全民文化,培养专门人才,打破陈旧观...
北京外国语大学“翻译技术方向”访问学者项目启动
北京外国语大学2024-2025学年“翻译技术方向”访问学者项目启动生成式人工智能技术正深刻影响着语言服务行业的发展,对翻译人才的技术能力提出了更高的要求。国家高度重视翻译专业学位教育,大力推动翻译硕士专业学位(MTI)和博士专业学位(DTI)建设。为培养懂语言、懂技术、精专业的翻译人才,需要进一步构建技术赋能型的智能教...
中国外文出版发行事业局所属企事业单位2024年度公开招聘工作人员...
中国外文局西欧与非洲传播中心(今日中国杂志社)、中国外文局亚太传播中心(人民中国杂志社、中国报道杂志社)、外文出版社有限责任公司、中国画报出版社有限责任公司、海豚出版社有限责任公司、朝华出版社有限责任公司、中国外文局翻译院、中国外文局文化传播中心、中国外文局教育培训中心、中国外文局服务中心共12家企事业单位...
“翻译文化终身成就奖”获得者王复:把伟大的中华文明讲给阿拉伯人...
我愕然、惊喜,我们每天伏案翻译的这本中国杂志,竟然发挥了如此重要的作用!我们在外文局从事的对外传播工作,正是通过翻译,全面客观地向世界展示当代中国形象和灿烂的中华文明,而我怀揣始终的做个好翻译的梦,不就是翻译中国的梦吗?而且,必须认真翻译,精彩翻译。