文学派对|李少君自述:从《天涯》到《诗刊》,人诗互证
01《诗刊》主编李少君表示,中国新诗的发展经历了四个阶段:向外学习、向内寻找、向内挖掘和向外推广。02他强调,中国新诗的现代性发端于新诗革命,完成于中国现代性的完成。03为此,李少君提出“草根性”概念,强调诗歌应该关注社会现实和民生问题。04此外,他认为年轻一代诗人需要解决自己的问题,获得精神的提升,而不...
...主人用猫语翻唱《水调歌头》,哈基米惊得原地弹起 语言翻译失败...
9月15日(发布)上海主人用猫语翻唱《水调歌头》,哈基米惊得原地弹起语言翻译失败,猫:此曲只应天上有“喵”间能得几回闻展开2024-09-1617:35发布于河南0评论收藏分享手机看新闻连连看TV粉丝780|关注0+关注作者最新视频播放中9月15日(发布)上海主人用猫语翻唱《水调歌头》,哈基米惊得原...
毛泽东:水调歌头·重上井冈山(原文+注释+翻译+译文+赏析)
久有凌云志,重上井冈山。千里来寻故地,旧貌变新颜。到处莺歌燕舞,更有潺潺流水,高路入云端。过了黄洋界,险处不须看。风雷动,旌旗奋,是人寰。三十八年过去,弹指一挥间。可上九天揽月,可下五洋捉鳖,谈笑凯歌还。世上无难事,只要肯登攀。译文长久以来都抱有宏大的志向,今天我再次登上井冈山。从千里...
《庆余年2》开播了!谁还记得“范闲”诗会斗诗惊艳京城的名场面?
比如李清照《声声慢》的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”一句。这句词平仄交替,读来音韵动人,意中有感情郁结,甚难翻译。许渊冲所译版本,在忠于原文的基础上,加入一个主人公“I”。读来不仅押韵完美,更在抑扬顿挫之间,生动传递出作者的愁绪悲伤。IlookforwhatImiss,Iknownotwhatitis,...
《博览群书》杂志:张静:未应磨染是初心
“磨染”是有出处的,《论语·阳货》:“子曰:‘不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁’。”翻译过来就是:不是说坚硬的东西磨也磨不薄吗?不是说洁白的东西,染也染不黑吗?这是孔子对弟子子路说的话,表示自己品格高洁,不会受到外界的影响。叶先生所看重的,也正是这种不磷不缁的风骨。“卅载光阴弹指过,...
《庆余年》开播在即,谁还记得“范闲”诗会斗诗惊艳京城的名场面?
比如李清照《声声慢》的“寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚”一句(www.e993.com)2024年11月12日。这句词平仄交替,读来音韵动人,意中有感情郁结,甚难翻译。许渊冲所译版本,在忠于原文的基础上,加入一个主人公“I”。读来不仅押韵完美,更在抑扬顿挫之间,生动传递出作者的愁绪悲伤。
阿利耶夫:“但愿人长久”里蕴含对天下人的美好祝福
“刚来中国的时候经常能听到由《水调歌头》这首词改编的歌曲,当时,这首歌在留学生中间非常流行,但那时候我并不知道这是东坡先生的名篇。我学习中国文学后才了解他这个人和这首词。后来,它就成了我第一首可以用中文全文背诵的中国诗词。一转眼,这已经是20年前的事了……”阿利耶夫尤其提到,更令他触动的是,作品...
东西问·汉学家 | 阿利耶夫:“但愿人长久”里蕴含对天下人的美好...
“刚来中国的时候经常能听到由《水调歌头》这首词改编的歌曲,当时,这首歌在留学生中间非常流行,但那时候我并不知道这是东坡先生的名篇。我学习中国文学后才了解他这个人和这首词。后来,它就成了我第一首可以用中文全文背诵的中国诗词。一转眼,这已经是20年前的事了……”阿利耶夫尤其提到,更令他触动的是,作品...
法国姑娘将自己翻译的《水调歌头·明月几时有》演绎了出来!
法国姑娘将自己翻译的《水调歌头·明月几时有》演绎了出来!#法国姑娘用法语唱明月几时有#法国姑娘将自己翻译的《水调歌头·明月几时有》演绎了出来!这是什么法式浪漫和中国情怀的神仙结合~还有很多这样热爱中国文化的法国翻唱!!!#新娱#VideoPlayerisloading.00:00/00:00Loaded:0%视频加载失败,请...
比尔·波特吟诵《水调歌头》 将寻访苏轼故居为其作传|天府书展
据悉,比尔·波特明天将赴眉山三苏祠,由此踏上他的“寻访苏轼”之旅。签约仪式上,比尔·波特与成都琢育国学院居玉洁女士用双语的形式一起朗诵了苏轼的《水调歌头明月几时有》及《临江仙夜归临皋》。东坡居士在千年前写下的传世诗篇,跨越了语言和文化的隔阂,打动了所有与会者。