《蓝精灵》中文台词开胃 格格巫才是最佳男主角
当我读台词的时候,我也一直保持这种声音,但格格巫的声音不能总是保持一个腔调,为了让观众不至于讨厌格格巫,我适当对格格巫的声音做了些改进,让他的声音听上去更具有幽默感,因为一个长相丑陋的巫师整日孤零零地和一只猫住在一起也的确很可怜,所以我希望他能快乐点。
《蓝精灵》中文台词很开胃 影迷:3D技术太浪费
中文台词很有亮点“星星”评论:听到“哥哥就变成传说了”、“我为人人,人人为我”的台词时候,我就笑崩了,原来中国流行语配到电影中是这么有“笑果”的。与很多外国大片一样,《蓝精灵》在中文翻译的时候运用了很多中国元素,甚至包括植入广告,但这些在影片里都成为了亮点。影迷贺小姐说:“听到它里面说‘哥哥就...
看《蓝精灵》怀旧? 剧情枯燥台词无趣3D效果差
有观众直言,《蓝精灵》让人感到陌生,剧情确实有点枯燥,过度滥用俗套玩笑,缺乏有趣的台词,原以为能怀旧,结果很失望,“那些试图从电影院里找回童年的观众们,你们可以省下这笔钱了。因为影片剧情拖沓,适合且仅适合还停留在童年阶段的孩子们观看”。还有观众认为,所谓的3D特效效果实在差强人意。然而,也有业内人士认为...
《蓝精灵》被批真人表演生硬 台词无趣乏味
不少影迷认为,比起电视版《蓝精灵》,电影版剧情毫无新意和惊喜,还是小矮人和坏巫师之间的无聊追逐戏码。此外,由于该片是真人与动画合成的电影,演员在表演时不能和真实的人演对手戏,只能靠自己的臆想凭空表演,出来的效果十分生硬,缺乏自然的互动感。该片让主流媒体频频诟病的还有缺乏趣味的台词。上搜狐微博与明星...
《蓝精灵》闯纽约遇烂口碑 被批台词缺乏趣味
该片让主流媒体频频诟病的还有缺乏趣味的台词。影片中,蓝精灵在说话时想不起用什么的时候就会用“smurf”(蓝精灵)一词来替代,比如一些脏话,编剧也会特意用“smurf”来屏蔽,这让英国《卫报》调侃其为“史上脏话最多的儿童片”。文/记者张婷婷高嘉阳
那些年动画片里没说的潜台词(图)
课程总结:蓝精灵村里只有一个蓝妹妹却有30个小伙子的男女比例恐怕不甚乐观,那得多少时间学校才有个新学生咧?总结原文:However,thesexualpoliticsofSmurfVillage,withitsonefemaleforevery30guys,didgoalongwaytowardspreparingusforfreshmanyearofcollege(www.e993.com)2024年11月28日。
“蓝精灵体”盛行 影迷鬼马创意比电影更娱乐
此外还有诸如“蓝精灵体”武汉版等以赞美、描绘地域人文特色为主的家乡版。改编风:经典台词变口头禅说起对电影中经典台词的改编,很多人最先想起的就是《大话西游》里至尊宝深情念诵“一万年”的对白。近年来,这种对电影台词的改编愈来愈多。葛优在《让子弹飞》中说:“麻匪,任何时候都要剿!不剿不行,你们想想...
在金刚的旁边哈利的旁边来了一群《蓝精灵》
中文版台词中一些网络流行语的加入,让不少观众产生“穿越”感,如“你老婆要是不来的话,哥就只是一个传说了。”再如“人人为我,我为人人”。“穿越”的另一大“好处”,是让影片中出现不少植入广告。蓝精灵来到大都市后,接受了一系列广告轰炸:男主人公不时拿出某品牌笔记本,然后蓝精灵们在某搜索引擎强大功能面前...
“蓝精灵”现身纽交所 海外票房不被看好
该片让主流媒体频频诟病的还有缺乏趣味的台词。影片中,蓝精灵在说话时想不起用什么的时候就会用“smurf”(蓝精灵)一词来替代,比如一些脏话,编剧也会特意用“smurf”来屏蔽,这让英国《卫报》调侃其为“史上脏话最多的儿童片”。文/记者张婷婷高嘉阳剧情简介...
《十冷2》暴露年龄的60个彩蛋 看懂说明你老了!
18灯神原来是蓝精灵小金刚这个奸商,除了卖龙珠,还卖阿拉丁神灯,而且神灯里擦出来不是灯神,而是四个蓝精灵,最后还全被格格巫收走了。真是脑洞清奇啊!19小金刚、小叮当,傻傻分不清再然后,小金刚居然还冒充“小叮当”,骗了大雄等四人买竹蜻蜓的钱。用影片里的台词说:“这样都行,还要不要脸啊!”...