国家大剧院推出话剧《乌鸦与麻雀》,根据中国影史经典作品改编
话剧《乌鸦与麻雀》将由国家大剧院戏剧演员队倾力呈现,他们将共同诠释影片内外分属不同阶层的角色,并将以饱满的演绎为广大观众呈现这幅解放前夕旧上海的市民群像和“星火相簇”的社会全景图。主演董汶亮表示,“我们这次都饰演了与自身性格差异很大的角色,挑战很大。这次也能感受到导演对于创作的一股‘内劲儿’,就像心...
云南艺术学院2023年硕士研究生招生简章
12月24日上午思想政治理论满分100分12月24日下午外国语满分100分12月25日上午业务课一满分150分12月25日下午业务课二满分150分业务课考试科目详见《附件1:云南艺术学院2023年硕士研究生招生专业方向及考试科目》每科考试时间为3小时。详细考试时间、考试科目及有关要求等请见《准考证》、考点和我校发布的...
外国经典作品的中国化“落地”
“20世纪五六十年代,中国戏剧界演出外国作品,是要垫高鼻子、戴卷卷的假发的!”在中国艺术研究院话剧研究所所长宋宝珍看来,经过多年的探索和实践,中国话剧艺术工作者早已摒弃这种形式上的“忠于原著”,而是以国外经典中引人入胜的内容、悬而未决的哲学命题,以及人类共通的情感为出发点,不断探索符合当代观众的解读方式...
美报:外国演员用普通话表演,话剧《肖申克的救赎》演绎文化交融
他已经看了10多遍电影版《肖申克的救赎》,连手机壁纸都是该片剧照,所以无论如何都会去看这部话剧。但另一名观众、28岁的安妮·董说,是外国演员用普通话表演吸引了她。她说,自己的确希望看到海外故事“本土化”,剧本中加入的中国式表达也让人感觉更有共鸣。安妮·董表示,希望最终能看到外国人不仅在改编外国作...
《肖申克的救赎》中文版话剧出品人黎瑞刚:伟大的作品总是可以跨越...
《肖申克的救赎》中文版话剧出品人黎瑞刚:伟大的作品总是可以跨越国界,黎瑞刚,话剧,出品人,演员,肖申克的救赎,电影
首都舞台以包容与开放之姿迎接国际艺术家 外国经典题材作品集中热演
业内人士分析,眼下涉外演出密集与政策放开时间有关(www.e993.com)2024年9月30日。3月20日起,我国各地文化和旅游行政部门恢复对涉外营业性演出的受理和审批。但运作外国艺术团体来华演出一般需要6至8个月或更久,这导致上半年涉外演出项目并不多,而下半年的演出令人目不暇接。而为了保障经典作品完美上演,剧场、演出商等各方都耗费巨大心力。法语...
外国经典题材作品集中热演
业内人士分析,眼下涉外演出密集与政策放开时间有关。3月20日起,我国各地文化和旅游行政部门恢复对涉外营业性演出的受理和审批。但运作外国艺术团体来华演出一般需要6至8个月或更久,这导致上半年涉外演出项目并不多,而下半年的演出令人目不暇接。而为了保障经典作品完美上演,剧场、演出商等各方都耗费巨大心力。法语...
冯远征:剧场艺术无可替代,传统剧目需要观众走进现场
北京人艺翻译并表演过很多外国话剧作品,形成了“洋戏土演”的风格。冯远征认为,这种风格的成功之处在于共情。无论是《推销员之死》还是《哗变》,演员们没有把自己化装成外国人的样子,而是用本色的出演和语言的本土化来打动中国观众。与此同时,在将本土作品翻译成外语的时候,也会结合外国文化进行再创作。冯远征...
重拾五四启蒙时期现代话剧精神,这群大学毕业生的作品登上了大舞台
丁西林是中国著名现代剧作家、物理学家、社会活动家,也是“五四”新文化运动和我国现代话剧运动的先驱者之一。他善于运用细腻分析的笔法、幽默俏皮的语言,通过喜剧性情节展开人物之间各种喜剧性矛盾关系,以揭示他们各自不同的喜剧性格。《丁西林民国喜剧三则》,选自丁西林先生的三部喜剧短剧《一只马蜂》《瞎了一只眼...
外国经典作品如何在中国“落地”?
《悲惨世界》,四川人民艺术剧院出品演出的美国剧作家阿瑟·米勒经典作品《推销员之死》……今年以来,多部外国经典作品被搬上中国舞台,这些作品或严格致敬原著,或对原作进行解构,或以现代剧场方式先锋呈现,或运用戏曲等中国元素杂糅混搭……在这样百花齐放的舞台呈现中,对国外经典的中国化“落地”也成为戏剧界热议的话题...