赵国明:诗潮、诗派的鉴别和观待
主张“主观情绪具象化”,不直接描写情绪,而是描写精心选择的意象组合,使之与想表达的情绪暗合。为有效限制“新月派”诗歌重蹈“自由诗人”的覆辙,“新月派”诗人闻一多综合中西诗艺,提出“三美”——“音乐美(音节和韵尾)、绘画美(用词讲究)、建筑美(节与句的匀称)”。在遵从这些主张的同时,“新月派”诗人选择了...
闻一多新格律诗的“三美”主张是( )。
闻一多是我国最早提倡新诗格律化的诗人,他主张新的格律诗必须具有“音乐美”、“绘画美”、“建筑美”。
浦安修:“延安三美”之一,主动提出和彭德怀离婚,晚年后悔不已
1938年4月,跟许多热血青年一样,满怀着为国家奉献一腔热血的热情,浦安修毅然决然放弃了大城市的优渥生活,前往延安宣传抗日救国主张。与她一同前往的还有刘志兰、叶静宜,因为她们三位容貌俏丽,文化程度又高,成为延安时期一道亮丽的风景线,被大家亲切地称为“延安三美”。在延安,经陈赓牵线,彭德怀和浦安修正式见面...
【三名三美】毕季龙:在联合国任职的外交家
毕季龙,江苏仪征人,著名外交家,曾担任联合国副秘书长,主管联合国技术合作与发展部长达6年,成绩卓著。著名外交家毕季龙毕季龙高中就读于人才辈出的扬州中学,1936年毕业于南京大学财政系,此后一直从事经济工作,后来赴美国乔治·华盛顿大学企业管理学院深造,并于1948
闻一多的三美理论,音乐美绘画美建筑美,是说新诗还是旧诗
写诗的人,都知道闻一多的三美理论:音乐美、绘画美、建筑美。三美出自于闻一多《诗的格律》一文。这就有点奇怪,提到了格律,那么闻一多说的是新诗(现代诗)呢,还是旧诗?其实并不奇怪,闻一多以前就是写旧体诗的,后来写新诗闻名天下,但是他对于当时某些诗人的新诗并不认可,因此借鉴旧体诗的特点提出了三美。
诗词的“三美”该如何详细理解,是否适用于新国风?
不过在现代诗词界中的“三美”另有所指,它是现代诗发蒙时期,闻一多等诗人创建的“新月诗派”——其实就是新格律派的新诗主张(www.e993.com)2024年10月17日。闻一多提出“音乐美、绘画美、建筑美”为新诗三美,奠定了新格律诗派的理论基础。它在一定程度上克服并纠正了五四运动以来白话新诗过于松散、随意等不足,对中国现代新诗的健康发展做出了特有...
李景端 | 新视角观察翻译的三个维度
钱锺书又把“神似”更推进了一步,提出翻译“化境说”,认为文学翻译的最高理想可以说是“化”,他还借用17世纪一位英国人赞美造诣高的翻译,比喻为“投胎换骨”了。卞之琳主张“信、似、译”,要求刻意求似,以似致信。巴金提倡直译与意译相统一,认为“好的翻译应该都是直译,也都是意译”,“真正的忠实,应该是对...
百岁人生的“美”与“乐”-光明日报-光明网
许渊冲出版中、英、法三种语言翻译作品以及翻译理论著作共计200余部。这些文学翻译作品及理论著作,无不体现出他所追求的文学翻译作品的语言是“美”的。因为许渊冲,中国读者熟知了哈梦莱、于连、包法利夫人、罗密欧与朱丽叶;因为许渊冲,西方世界熟知了李白、杜甫、苏东坡、李清照、汤显祖。而他的理论主张,则有“三美论”(...
浠水,正在崛起的诗群!
他深深地爱着故乡,爱着故乡的山水,爱着故乡的风情风物,在他的《二月庐》《故乡》《大暑》等诗歌里,饱含着对故乡的热爱和深厚的眷恋。他是新格律诗派创始人之一,他主张诗歌的“三美”,即“音乐的美,绘画的美,建筑的美”,他的诗歌想象奇特,结构整饬,形式整齐,音节和谐,具有较高的艺术成就。
新英汉翻译教程学习之关于翻译标准的争议
钱钟书提出文学翻译的最高标准是“化”。瞿秋白主张在翻译中大胆地运用新的表现方式方法,新的字眼,新的句法。刘重德提出了“信达切”的标准。谭载喜提出了翻译的“东张西望”法和译学内容的“瞻前顾后”法。许渊冲提出了诗歌翻译的“三美”和“三化”原则。