伯恩哈德的作品,为何对人文艺术充满敌意
在小说《历代大师》中,可以视为伯恩哈德化身的雷格尔所厌恶的也正是这一点,雷格尔每天坐在艺术博物馆里欣赏画作,试着找出每一幅大师杰作中的缺陷,否则雷格尔就无法忍受这些东西;雷格尔同样无法忍受的还有所谓的维也纳的人文教育气息,他说每天自己坐在那里就对维也纳的艺术氛围感到绝望,一群老师带着学生来参观博物馆,给...
叔本华:悲剧艺术最尖锐、最鲜明地表现个体生存的痛苦本质
叔本华进而将悲剧分为三类。第一类悲剧呈现由极其恶毒之人所引起的不幸,例如威廉·莎士比亚的《奥瑟罗》和克里斯多弗·马洛的《马耳他岛的犹太人》,这两部作品中的罪魁祸首分别是心胸狭隘的伊阿古和无恶不作的巴诺巴斯。第二类悲剧表现由盲目命运或偶然错误所造成的苦难,属于这一范畴的作品有索福克勒斯的《俄狄浦斯王...
张巍评《尼采著作全集》(第1卷)丨尼采与古典学的精神使命
循着这一思路,尼采又在四篇《不合时宜的考察》里进一步阐发,其中第一和第二篇批判当代文化主流的弊端(分别为知识庸人和历史主义),第三和第四篇塑造新的文化英雄(分别为悲剧哲学家和悲剧艺术家)。第三篇里的悲剧哲学家叔本华,继承并光大了体现于前苏格拉底哲学家的狄奥尼索斯精神,而第四篇里的悲剧艺术家瓦格纳,则...
文学评论家从事创作能否实现优势互补
被称为“印象文学评论家”的李健吾,虽然主要从事文学评论,也尝试写作“意识流小说”,把对作品的印象置换成对生活、人性的印象叙事。而以《围城》为更多读者熟知的钱锺书,在创作前一直在从事中外文学、文化研究。他饱读诗书、学贯中西及熟谙人性的特质,这种学者修养和气度,在其各类文体的文学创作中体现无遗。????...
吴布言:尼采,德国儒学的开创者,第一位非道德论者
这是他人生也是发疯前的最后作品,是一部自传性的作品。它叙述了他的人生、著作、学说和观点。它同时也是一本为自己学说辩护的作品。在尼采生前,虽然他的著作不太流行,不大受关注,但毕竟还是有人读了。有人读就有反馈意见,有人反馈读不懂,有人认为他是达尔文主义者,等等。对于后者,尼采极度反感,可以说是到了暴...
一个人翻译叔本华20年、200余万字,他找到了独处的幸福
德国哲学家叔本华的作品传入中国已经百年,随着其翻译作品不断出版,越来越受到年轻读者的追捧(www.e993.com)2024年7月31日。2019年至2021年,上海人民出版社出版了叔本华成名作和封笔作《附录和补遗》第1、2卷,以及《作为意志和表象的世界》第2卷和《伦理学的两个基本问题》等,至此,叔本华的主要著作都有了中译本。
韦启昌谈叔本华作品翻译:原作凝练深刻,只做复述无需评论
叔本华的作品传入中国已有百年,随着他的作品被不断地翻译和出版,越来越多的读者接触到这位哲学家。2019年至2021年,上海人民出版社出版了韦启昌翻译的叔本华的《附录和补遗》第1、2卷,以及《作为意欲和表象的世界》第2卷和《伦理学的两个基本问题》等,叔本华的主要著作都有了中译本。
克尔凯郭尔与叔本华著作相见恨晚,两人的相似之多让他不安
不能确定是否正因为如此,克尔凯郭尔才在一八五四年受到叔本华的吸引,但一个明显的事实是,他已经几乎不再买书了,却在短时间内搜集了几乎所有能找到的叔本华作品和关于他的作品:新出版的《关于叔本华哲学的通信》,两年前出版的《附录与补遗》,克尔凯郭尔做论文答辩那年出版的《伦理学的两个基本问题》,最后,一八三六...
一周文化讲座|当我们谈论女性主义时,我们到底在谈什么?
广州|“韦译叔本华”分享会——二十多年翻译叔本华的经历和收获时间:3月26日(周日)14:00-15:30地点:天河区体育东路27号1200Bookshop主讲人:韦启昌(翻译家)3月26日下午,目前国内翻译叔本华作品第一人韦启昌先生将做客1200Bookshop体育东店,从二十多年来翻译叔本华作品的经历和体会出发,分享自己在阅读、翻译达...
叔本华的阴郁哲学:什么叫“活得很好”?
亚瑟·叔本华(ArthurSchopenhauer)大概是19世纪,或者有史以来最不受重视的哲学家。对于叔本华著作——比如《劝戒与格言》(EssaysandAphorisms)——的评价总是认为它们并不精妙,而且由于各种各样的原因,其著作在当年并没有被广泛接受。尽管如此,叔本华的伟大却独树一帜,与同时代的其他哲学家如黑格尔(G.W.F....