媒介转译间的交融与再生——文学作品《我的阿勒泰》“互文性”的...
戏剧性改编主要是指影视作品注重连贯性、戏剧(冲突)性、叙事性和动作性等的改编原则和方式。影视剧《我的阿勒泰》具有浪漫文艺的诗性氛围,但影片结构故事线索连贯、紧凑,戏剧冲突密集,遵循的是戏剧性叙事的建置。《我的阿勒泰》电视剧与文学原著作品之异质性对比文学作品的叙事主要通过语言,而电视剧的叙事则通过流动...
扎根现实、深入生活,刷刷儿童文学作品戏剧影视转化研讨会在宁举行
江苏一直葆有着优秀原创文学作品戏剧影视转化的优良传统,众多优秀的儿童戏剧影视作品改编自江苏儿童文学作品,像儿童电影《我要做好孩子》《今天我是升旗手》,以及获得省“五个一工程”优秀作品奖的儿童剧《野蜂飞舞》等等都是改编自黄蓓佳的同名小说;在中央电视台热播的儿童电视剧《芝麻开门》改编自祁智的同名小说;...
《茶馆》成文学瑰宝!老舍作品如何跨越东西方展现世界性?
在美国期间,老舍曾亲自拜会正在美国创作《伽利略传》的德国戏剧家布莱希特(BertoltBrecht),还与美国作家赛珍珠(PearlS.Buck)建立了深厚的友谊,这些经历无疑进一步丰富了他的文学视野和创作内涵。中新社记者:老舍的《骆驼祥子》和《茶馆》等作品,深受世界各地欢迎,作品中哪些元素或主题使其能够跨越文化障碍,实现广...
10部文学作品获推荐改编成戏剧影视
一方面,获得上级高度重视,通过分析趋势、部署工作,提供政策引导与支持,搭建交流平台,形成强大合力,为优秀作品转化奠定基础;另一方面,已有不少成功先例,如《幸福时光》《英雄》《天上的恋人》《寻枪》等,提升了广西文学作品知名度和影响力,也为后续转化提供经验借鉴,激励更多作家和影视工作者投身其中,推动深度合作。张仁...
“世界读书日”来临,这些改编自名著的戏剧作品即将在羊城上演
在世界读书日即将到来之际,广州大剧院精选了今年即将亮相羊城的、由原著出版物改编的舞台作品进行推荐,用另一种方式的阅读,触摸文学的温度,感受戏剧的创造力。诺贝尔文学奖得主同名小说改编舞台剧《迈克尔·K的生活和时代》2024年5月16-17日舞台剧《迈克尔·K的生活和时代》根据南非著名作家、诺贝尔文学奖得主J...
还原还是再造:改编文学名著的当代戏剧影视作品的两难抉择
以2023年几部重要的文学作品影视改编,腾讯拍摄的电视剧版《三体》、爱奇艺拍摄的双雪涛小说改编电视剧《平原上的摩西》、魏书钧导演的余华小说改编电影《河边的错误》以及最近爆红的王家卫导演的金宇澄改编电视剧《繁花》为例,这里面可做多组对比:首先,是高度遵循原著的《三体》《平原上的摩西》与高度展现导演个人艺...
爆款频出,文学IP持续赋能戏剧影视
文学IP改编影视戏剧结硕果文学作品历来是影视、戏剧的主要创作来源之一,近年更是受到关注,出现了不少“爆款”作品。《繁花》《千里江山图》的火爆,让文学IP的价值被深入挖掘。上海市作家协会党组书记、专职副主席马文运表示,“将文学作品转化为戏剧、影视作品,不仅是对文学作品的再创作,更是对文学作品的价值进行深度挖...
广东省友谊剧院亮相2024南国书香节!“南国戏剧现场”以戏剧之名...
斯蒂芬·茨威格的经典作品《一个陌生女人的来信》以其独特的文学表达与戏剧性的情节流传于世,被多次改编为电影、舞台剧等艺术形式。友谊剧院X青林剧社X一岛剧场将围绕经典名著《一个陌生女人的来信》开展演读音乐会及形体表演工作坊,结合音乐与肢体等元素,多角度探索赏析原著的文学底蕴,走近长信背后的“陌生女人”。
2023年诺贝尔文学奖得主约恩·福瑟代表作即将出版,包括《约恩·福...
据悉,《约恩·福瑟戏剧选》《晨与夜》和“七部曲”将由上海戏剧学院欧美戏剧研究学者邹鲁路担纲翻译。邹鲁路是中文世界首度译介福瑟戏剧的人,也是福瑟戏剧的研究专家,更是福瑟指定的中文译者。福瑟是一位优秀的文学翻译家,翻译了多部文学作品,其英译者达米恩·瑟尔斯深受福瑟信赖与肯定,故建议译者由英文版...
“巴蜀鬼才”魏明伦去世 作品片段入选初中语文教材
没有一张文凭的魏明伦,写了太多震惊世人的作品,无论是《易胆大》《潘金莲》,还是《变脸》《巴山秀才》。2002年,魏明伦的川剧剧本《变脸》片段入选初中语文教材,以剧作引起文坛关注。他撰写的骈体碑文《金牛赋》《饭店铭》《会堂赋》《华夏陵园》《廊桥赋》等六十余篇,书写了我国新时期戏剧与文学创作的新篇章。