211大学副教授翻译名著涉嫌抄袭?校方和出版社回应
早在2001年春,李景端就作为冰心、季羡林、杨武能、吴岳添等15位翻译家的代理人,起诉物价出版社出版的《诺贝尔文学奖大系·小说精选》剽窃侵权,最终胜诉。翻译家王干卿从意大利文原版翻译了《爱的教育》,在我国已衍生出100多个版本,其中有大量是抄袭王译本的。为此,王干卿多年来连打了12场维权官司,虽都胜诉,但过程和...
这些“老外”都有一个中文名字
土耳其翻译家吉来对中华优秀传统文化的研究很深入,在他翻译的中国文学作品中最受土耳其读者欢迎的是《孙子兵法》,这本书在土耳其发行以来已经印刷了23次,成为土耳其最畅销的外国作品之一。8天的新疆之行,每一个参访点都给吉来留下深刻印象,体现新疆各族人民智慧结晶的坎儿井、展现新疆生产建设兵团风雨历程的第四师可...
外眼看新疆|这些“老外”都有一个中文名字
土耳其翻译家吉来对中华优秀传统文化的研究很深入,在他翻译的中国文学作品中最受土耳其读者欢迎的是《孙子兵法》,这本书在土耳其发行以来已经印刷了23次,成为土耳其最畅销的外国作品之一。8天的新疆之行,每一个参访点都给吉来留下深刻印象,体现新疆各族人民智慧结晶的坎儿井、展现新疆生产建设兵团风雨历程的第四师可克...
残雪陪跑!他获得2023年诺贝尔文学奖,作品《有人将至》已在国内出版
据红网,残雪本名邓小华,1953年生于长沙,湖南耒阳人。在中国,她是先锋文学的代表人物,残雪被诺奖评委马悦然称为“中国的卡夫卡”。美国著名作家、评论家苏珊·桑塔格盛赞她为“中国最好的作家”。日本翻译家近藤直子还在东京创办了“残雪研究会”。残雪的大部分作品都被海外文学界翻译和介绍,是作品在国外被翻译出版...
看新晋诺奖得主有哪些中文版作品
多家出版社推出作品中文版据记者了解,约恩·福瑟的《有人将至》等剧作目前已被译为汉语。早在2014年,上海译文出版社就推出了他的《有人将至》《秋之梦》中译本,收录《名字》《有人将至》《吉他男》《一个夏日》《死亡变奏曲》《而我们将永不分离》《秋之梦》《暗影》《我是风》,首次将其作品的中文版带给中国...
德国汉学家卫礼贤:“中国在西方的精神使者”
理查德·卫礼贤(RichardWilhelm,1873—1930年),德国著名汉学家,在其57年的一生中有25年是在中国度过的(www.e993.com)2024年9月21日。他对中国文化在西方的传播和研究作出了突出贡献,尤其是对《易经》的翻译与讲授,在西方世界产生了巨大影响。1990年2月22日《人民日报》刊发著名翻译家杨武能《卫礼贤——“伟大的德意志中国人”》一文,称赞他...
一周文化讲座|这个时代,我们为什么还需要阅读?_腾讯新闻
嘉宾:范晔(北京大学西葡意语系副教授、翻译家)、俞冰夏(译者)、梁彦增(脱口秀演员)《在地狱阅览室里》收录了波拉尼奥自1976年至2003年间所创作的143篇非虚构作品,其中包括报刊专栏文章、书评、游记、序言、讲稿等。8月16日晚,知名西语文学译者范晔,作家、译者俞冰夏与青年作家、脱口秀演员梁彦增将做客上海图书馆东馆...
诺贝尔文学奖|约恩·福瑟曾在上海,观看个人作品中国首演
《有人将至》是最早被翻译成中文的作品,国内最早看到这个剧本英文版是上戏教授曹路生,在从卑尔根大学一位教授手中拿到这个英文剧本的时候,曹路生感觉到这个剧作家极其特别:“它真的和以前看过的剧本完全不一样,里面没有任何的就像我们以前的戏剧性、冲突。它语句很短,但是又很有诗意,有个不太恰当的比喻,有点像元...
一周文化讲座|AI时代,读文科还有什么用?_腾讯新闻
嘉宾:西川(诗人、作家、翻译家、北京师范大学特聘教授)、马岩松(建筑设计师)、曾焱(《三联生活周刊》副主编)通过深度游历或参与项目建设的二十座城市,马岩松回忆自己的成长,追踪建筑思想的形成,体会不同城市的气质,于自己首部讲述城市和建筑、艺术与观念之书《二十城记》中分享自己关于建筑、关于城市、关于艺术的思考...
一周文化讲座|AI时代,读文科还有什么用?_腾讯新闻
嘉宾:西川(诗人、作家、翻译家、北京师范大学特聘教授)、马岩松(建筑设计师)、曾焱(《三联生活周刊》副主编)通过深度游历或参与项目建设的二十座城市,马岩松回忆自己的成长,追踪建筑思想的形成,体会不同城市的气质,于自己首部讲述城市和建筑、艺术与观念之书《二十城记》中分享自己关于建筑、关于城市、关于艺术的思考...