春饼的英文是spring pancakes吗?
烤鸭饼和春饼,在很多英语国家中餐厅的叫法都是“pancakes”,已经成为一种约定俗成的表达,所以“springpancakes”是春饼一种比较达意的译法,英语母语的人是能懂的。但问题就在于这个pancakes。如果你去谷歌搜索,出来的图都是这样的。在欧美国家,pancakes通常是这种面糊摊的饼。但春饼这种用面团擀平烙出来,包着...
常见中餐烹饪方式的英语说法
中餐里最常见的烹饪方式有炒、蒸、烧、煮等等。一起来学习它们对应的英语说法。
不论男女,都爱去泰国?到底有啥魔力!中国即将消逝的8个人间天堂
葱姜蒜等调味料中餐也用,不过在泰国,香料的使用更广,也更野。泰国料理光是姜就有黄姜、高良姜、沙姜、南姜轮番上阵,朝天椒也是全世界数一数二的辣度。泰国菜常常给人留下淋漓尽致、辛辣刺激的味觉印象,因此,国内很多地区爱吃辣的习惯在泰国得到满足。泰国市场上的高良姜不过,由于善用新鲜的香茅、箭叶、橙叶等...
人生比电影还传奇的美国“中餐女王”辞世,享年100岁,她的长寿秘诀...
据美国《世界日报》报道,当地时间10月28日,在美国餐饮界地位崇高的“中餐女王”江孙芸(CeciliaChiang),于旧金山家中离世,享年100岁。江孙芸一生传奇,曾经开设中餐厅掀起美国中餐的革命性改变,她的离世也宣告一个时代的落幕。据她孙女的说法,当地时间10月28日凌晨,江孙芸在睡梦中离世,家人陪伴在她身边。应...
现实版“女明星爱上我”:因中餐结缘,中国厨师迎娶印度著名女星
不会英语、没有本事怎么能和女神有交集呢?每每想到此,他便更加努力用心。这也使得他的英语水平大幅提升,厨艺也是突飞猛进。本娜芙虽是个地道的印度人,但各式各样、味道鲜美的中餐已经虏获了她的心,她是中餐的铁杆粉丝。因此,一有空,她便会来诺曼·霍所在的中餐厅用餐。
糖尿病人聚餐必点的两个稳血糖菜,这样吃血糖好!
一、糖尿病人出外就餐,推荐必点的两个“菜”五谷丰登、大丰收前者是主食,后者是蔬菜(www.e993.com)2024年9月19日。糖尿病人必点菜之五谷丰登“五谷”在古时候不同时代有不同的说法,通常我们说“五谷杂粮”指的是:稻、黍、稷、麦、菽。用现代的说法就是:稻谷、黄米、高粱、小麦、大豆。也有把小米放在其中。
“预制菜进学校”引争议,最受关注的几个疑问怎么看?
不同种类的预制菜生产加工方式不同,网传“预制菜含有防腐剂”“预制菜没营养”等说法都不准确。比如,即配类预制菜只是将食材进行清洗、粗加工,不涉及食品添加剂,在餐饮企业、企事业单位、市民家庭中都很常见。只要食材本身安全,不会因为变成了“预制菜”,就增加了安全风险。
哲·食|美剧里吃的中餐都是什么鬼东西?
美国影视剧里,但凡戏中角色说点个中餐外卖,下一个镜头切过来,往往便是个白色纸盒镜头。这种美式中餐外卖纸盒,美国英语里把它叫做“Oysterpail”(牡蛎桶)。考据这种纸质“牡蛎桶”的发明过程,像考证汉堡包是何时被发明的一样缺乏史料。关于“牡蛎桶”的发明时间,有1890年、1894年和1908年三种说法。大意就是,19世...
番茄酱是怎么当上美国人的“老干妈”的?
英语中的“番茄酱”叫“ketchup”,这并不是一个纯英文词汇,而是从其他语言借用而来的。究竟是什么语言呢?法语、北欧语还是拉丁语?给你三秒时间,看能不能猜到正确答案!答案公布:这个词的词源来自中国。你肯定要问,不对啊,我说“番茄酱”三个字,和这个单词的发音完全不搭边嘛!别着急,先找一个身边会说闽南话...
8万多家门店,千亿级市场规模,日料还好做吗?
②日式烧肉。“烧”翻译成中文是烤的意思,日式烤肉是近代才有的菜品,起源于韩国烤肉(韩国烤肉很大程度受蒙古烤肉的影响),通常以碳烤为主,涵盖了猪肉、牛肉、蔬菜等,也多作为居酒屋的一个主产品。核心品牌有九田家黑牛烤肉料理、赤坂亭、赤火等。③日式拉面。日式拉面一度在国内也非常火热,以味千拉面为代表。