威科夫交易法精髓(四)|翻译|熊市|止损|spring_网易订阅
Spring就是价跌破支撑后又回到支撑之上。一般用于区间交易和回撤交易。Spring出现的时候,量不能大,因为如果量大,虽然价格出现反弹,但是还是说卖盘力度依然存在,这对进场做多有威胁。这种情况下,我们需要等待二次测试。二、UT名词解释:英文是UPTHRUST,意思是价格冲出阻力之后又回到阻力之下,也就是上冲回落背后...
【语斋.翻译】spring back是“春天回来了”?当然不!
"spring"除了常用的春天,它作名词还可以表示“弹簧”,作动词也可以表示像弹簧那样“弹”。而"springback"可以抽象理解为从某一个位置被弹然后又弹回这个位置,放在人身上则引申为“恢复健康”。例句:IsprangbacktomyspotwhenInoticedmyteacherlookinginourdirection."当留意到老师往我们这把...
春节能不能回家,“过年”英语怎么说?“就地过年”怎么翻译?
所以,过年的英文表达就是:CelebratetheChineseNewYear或者CelebratetheSpringFestival.有时也用observe表示;两者都主要用作及物动词、后面直接跟节日的名称,例如:tocelebrate/observetheSpringFestival。celebrate和observe虽然都可以表示中文的“过”,但这两个英文词语却是不同的概念,分别表示“过...
中国社会科学基金重大项目《胡塞尔文集》的翻译和出版关键问题...
如果反观这个时间节点(2022年10月下旬):该事情,已经发生在耿宁要求倪梁康道歉之后(耿宁本不知道他的书已经被翻译成中文;他知道这个事情,是因为香港insightstudios摄影组为拍摄《汉学家》系列纪录片2022年7月来到瑞士采访他之后。纪录片制片人刘怡问他有没有中文译本,他本觉得没有。但是刘怡在网上找到了这套书的中文...
“中国最伟大的诗人”!BBC拍杜甫纪录片火了,但古诗翻译令人尴尬
Springin/theci/ty,plants/andtrees/growdeep.同样的例子还有“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”一句的翻译,纪录片中的译文“Hercloud-likehairsweetwithmist/Herjadearmscoldintheclearmoonlight”,看上去像两个独立的没有关联的句子,原诗对仗工整的意蕴丧失了。同一句,宇文所安则翻译为:“...
翻译家汪班:向英语圈观众介绍青春版《牡丹亭》
Alas!Spring,noneofyourriotousbeautyIsforthoseinlockedmansionstosee!由于汪班所作昆曲翻译和推广,1988年以来,纽约昆曲社先后获得纽约文化艺术局以及美国国家艺术基金会赞同与资助(www.e993.com)2024年11月28日。2003年,纽约市政府为汪班颁发“对文化有特殊贡献最杰出公民奖”。
如果冬天来了,春天还会远吗——翻译家江枫逝世周年纪念
”(Ifwintercomes,canspringbefarbehind?),去年10月17日,这首家喻户晓的名句的译者翻译家江枫在北京家中逝世。江枫于1929年7月生于上海;1946年—1949年在清华大学外国语言文学系学习,1956年—1957年在北京大学中文系学习;1946年创办《晨星》杂志开始发表作品并任主编,1949年参加解放军,历任记者、编辑...
许渊冲是谁?“诗译英法唯一人”!
ASpringMorning–byMengHaoran(许渊冲译)春眠不觉晓,ThismornofspringinbedI’mlying,处处闻啼鸟。NotwokeuptillIhearbirdscrying.夜来风雨声,Afteronenightofwindandshowers,花落知多少。Howmanyarethefallenflowers!02《相思》王维...
“春鸡”是给外国人看的
“SpringChicken翻译成中文,就应该译成‘童子鸡’”新闻观点:不过绝大多数菜名,还是选择了比较直白的翻译方法。陈琳:菜名翻译的最根本目的,还是让外国人一眼看过去就知道是什么菜。所以翻译的基本原则简单说有三条,就是菜名要表现出菜的原料、菜的味道和菜的烹饪方法是什么。从外文的角度,我们做得还是比较严谨的...
“童子鸡”译为“春鸡” 中文菜单英文译法
在新出版的《美食译苑》中,此前曾被翻译成Chickenwithoutsex(还没有性生活的鸡)的童子鸡此次被正名为Springchicken(直译为春鸡),引发了网友热议。北京外国语大学教授陈琳告诉记者,将童子鸡的英文名称定为Springchicken是符合中英文语言特征的。童子鸡的中文含义是没有交配的小鸡,而英语中一般用春、夏、秋、冬...