韩国外交官编写的英语词汇书中国“热卖”
环球网记者张哲报道韩国外交官金正基(音)编写的英语词汇书在中国畅销。据韩国《朝鲜日报》9月25日消息,中国最大的图书出版销售公司当当网(dangdang)日前表示,在种类超过1200种的英语词汇书中,韩国驻上海总领事金正基编写的《英语词缀词典》销量居第9位。出版社将该书宣传为托福、托业、GRE、SAT用语法必读书。
...被发现204个英文指示牌出现94个错误,如“Korea”错写为“Kurea”
在调查人员对首尔204个地铁指示牌进行检查后,发现有94处错误,错误率在40%以上,其中一些错误包括将韩国的英文名称中的“Korea”误写为“Kurea”。这一现象经韩媒报道后,引发了韩国网民热议。有网民吐槽称:“(韩国)为何成为令人如此羞耻的国家?”报道称,调查结果显示,这些地铁站内不仅存在将“Korea”错误写成“...
韩国人应停止以“英语发音”取人
在韩国,掌握母语般流利的英文发音就等同于精通英语,这已经成为普遍观念并体现在一种令人担忧的社会现象中:本世纪初,韩国兴起一股“舌小带切除术”热潮,因为很多父母希望孩子像英语母语者那样发音。在今天,这种沉迷仍在继续。有研究表明,大多数韩国大学生认为美式发音是显示英语流利程度的“最好”和“理想”形式,从而...
韩国庆星大学申请条件:雅思成绩要求多少分
虽然庆星大学没有明确要求雅思成绩,但是考虑到韩国大学教学中普遍使用英语,具备一定的英语水平将会对你的学习和生活带来很大的帮助。因此,在准备申请庆星大学之前,建议你参加雅思考试,以提高自己的英语水平。一般来说,达到雅思6.0分以上的成绩可以被认为是比较理想的水平。这将为你在庆星大学的学习和生活提供很好的基础。
英文菜单“渗透”韩国,韩网友:把英语当正式语言了吗?
根据韩国《京乡新闻》17日报道,今年韩国一家咖啡店的全英文价目单曾在网络上引发争议。在该价目单中,所有饮品名称都被标记为英文,而其中一款叫作“M.S.G.R”的饮料,有人发现它所指的原来是油茶面。虽然有网友认为这是“新鲜创意”,但大多数网友对此持负面态度,认为“这是把英语当韩国正式语言了吗?”...
《韩国先驱报》:韩国人应停止以“英语发音”取人
《韩国先驱报》8月23日文章,原题:对英语发音的盲目崇拜韩国人需要停止对母语般流利英文的痴迷(www.e993.com)2024年10月9日。每当韩流偶像用英语介绍自己,或者韩国总统尹锡悦发表英文演讲时,民众都会就公众人物的英语发音展开激烈讨论。那些讲一口流畅的美式英语或英式英语的人受到称赞,反之则会被群嘲。韩国社会应该停止对母语般英文发音的不健康盲目崇...
韩国要更改国产酱油英文名 为了摆脱日本影响
据韩国《朝鲜日报》4日报道,韩国一家食品企业将韩国产酱油的英文名从“Soysauce”改为“Ganjang”,此举是为了摆脱日本酱油的影响,宣传韩国酱油的“优秀和味道”。报道称,韩国一食品企业从去年开始在出口的产品和各种国际活动中把酱油标记为“Ganjang”,大酱被标记为“Doenjang”,辣酱则是“Gochujang”。此前,韩国...
巴黎奥运误将韩国读成朝鲜并非首次,或因英文译名实在不易分辨
韩国代表团为第48个国家进场,朝鲜排第153,两者相隔甚远。当韩国队游船从塞纳-马恩省河驶入场,大会现场广播以法语读出RepubliquepopulairedemocratiquedeCoree,继而再以英语读出DemocraticPeople'sRepublicofKorea,这是朝鲜的英文全名“朝鲜民主主义人民共和国”,而不是韩国的官方英文译名RepublicofKorea(大韩...
韩国考虑改国名叫考瑞亚 英文音译更有辨识度:专家称太过西方化
7月22日消息,据报道,韩国日前正在研究将"大韩民国“改为“考瑞亚"。这项提案由韩国议员李尚勋在今年年初提出,这个新名字取自英文Korea的音译,意在通过更简洁明了的方式表达韩国的身份和特色。李尚勋认为,国家名称的更改或许能带来类似的积极效果,使韩国在国际舞台上更具鲜明的识别度。
韩国知名女星,透露自己英语好的原因,坦言小时候上了英语幼儿园
韩国知名女星,IVE成员张元英展现了流利的英语能力,并回忆了自己没有零花钱的童年。5月6日,有韩国媒体报道,5日,网络综艺节目公开了张元英作为嘉宾出演的视频。视频中张元英展现自己的英语流利,她用英语进行的内容,自然的句子结构和流畅的发音令人惊叹。