余票告急丨音乐剧《赵氏孤儿》:东方王子复仇记的暴力美学
赵氏孤儿的故事涉及家国大事、世卿之争,主人公为王孙贵族,因此赵孤的复仇也被西方人称为“东方王子复仇记”。纵观整部作品,我们不难发现徐俊以西方的叙事视角继承了芬顿的现代化精神,该音乐剧作品为观众带来了极致的悲剧快感,而在悲剧快感的打造上则折射出一种暴力美学。当欣赏音乐剧《赵氏孤儿》时,我们其实不难发...
黎耀威:在香江用粤剧演绎莎士比亚
这天晚上,他在九龙葵涌剧场为观众带来了名为《王子复仇记》的新编粤剧,把莎士比亚“四大悲剧”之一《哈姆雷特》,以粤剧的方式重新演绎,为观众带来耳目一新的视听盛宴。作为传统艺术形式的粤剧,在今日香江不乏传薪人。“如何通过一些吸引人的剧目,令年轻人进场欣赏我们的粤剧,让他们先接触、了解到原来粤剧是这样,再...
开票预告| 拾载有戏·2024国家大剧院国际戏剧季7月启幕
《哈姆雷特》通过讲述王子为父复仇的故事,描绘了文艺复兴晚期英国和欧洲社会的真实面貌,具有深刻的悲剧意义、复杂的人物性格以及丰富的艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就,并同《麦克白》《李尔王》和《奥赛罗》一起组成了莎士比亚的“四大悲剧”。为继续探索一代戏剧宗师的艺术真谛,国家大剧院再度将莎士...
莎士比亚的四大悲剧中的哪一部又被称为王子复仇记
小编现在就给大家解答下这个问题。问:莎士比亚的四大悲剧中的哪一部又被称为王子复仇记?答:哈姆雷特>>>科举答题器>>>大理寺答题器游戏招募主播:个人时间充裕,游戏理解程度高,喜欢直播的赶紧报名微信扫下方二维码专业运营培训,培训通过后开播既有流量补助,每天直播4小时以上,保底薪资50-300每小时,长期合...
这位徐志摩的学生、与钱锺书齐名的才子,给出了最好的莎士比亚译本
《莎士比亚悲剧四种》[英]威廉·莎士比亚卞之琳译??戏剧艺术的巅峰,烛照百世的不朽之作??莎士比亚研究权威、著名诗人卞之琳翻译和导读??以诗译诗,复活莎士比亚诗剧的灵魂,无可替代的经典译本??卞之琳翻译的《哈姆雷特》也是电影《王子复仇记》配音采用的经典译本...
世界读书日,聊聊改编自莎士比亚戏剧的电影
世界读书日,聊聊改编自莎士比亚戏剧的电影世界读书日,聊聊久经考验的莎士比亚戏剧改编的电影,虽然一度有人说莎翁戏剧相当市井,但你不得不承认,它们被大量跨越时空跨越种族重新演绎(www.e993.com)2024年10月20日。一般公认的莎翁四大悲剧包括《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》,加上永不过时的《罗密欧与朱丽叶》,也是改编作品数量最多...
当这几个名字凑在一起,那一定是要搞大事情了
《哈姆雷特》讲述的是叔父克劳狄斯谋害了丹麦王子哈姆雷特的父亲,篡夺王位并娶了国王的遗孀葛楚,哈姆雷特王子为此向叔父复仇的故事。此剧是由英国史诗级作家威廉·莎士比亚创作的最负盛名的作品之一,位居四大悲剧之首,在文学历史中地位极高,仅在中国就有多个翻译版本。这一版本的《哈姆雷特》由新加坡华艺节和香港艺术...
香港演员黎耀威:在香江用粤剧演绎莎士比亚
香港演员黎耀威:在香江用粤剧演绎莎士比亚“父仇真相要查明呀……”黎耀威一站到台上,唱腔和功架就让人看到了他台下的功夫。黎耀威是香港粤剧界的青年演员,近年来致力于粤剧的年轻化。这天晚上,他在九龙葵涌剧场为观众带来了名为《王子复仇记》的新编粤剧,把莎士比亚“四大悲剧”之一《哈姆雷特》,以粤剧的方式...
从莎士比亚到奥登,你需要了解的一切英诗经典都在这里
他翻译了莎士比亚四大悲剧,他的《哈姆雷特》译文被孙道临选中,成为《王子复仇记》配音的蓝本;许渊冲、王佐良、黄灿然等著名翻译家都盛赞其译文:“他翻译的奥秘,在于语调。别人是在修辞上磨蹭,他则专心于校准语调,那才是原作者的灵魂之声。”(黄灿然)
寂寞卞之琳
“文革”结束之后,卞之琳开始突击翻译莎士比亚的四大悲剧。他1954年译出了《哈姆雷特》,上影译制厂的《王子复仇记》就是根据这个译本整理的配音。有别于朱生豪等人的散文体译本,他应用了自己对新诗的格律主张,用诗体来译注。但后来运动越来越多,他只能搁笔了。到1984年,他总算译出了《奥赛罗》《里亚王》(即李尔王...