考研英语专业可跨考的专业推荐
1.翻译与口译方向翻译与口译是英语专业毕业生最常见的跨考方向之一。作为一名英语专业的研究生,你已经具备了良好的英语听说读写能力,这为你从事翻译与口译工作打下了坚实的基础。在跨考翻译与口译方向时,你需要进一步提升自己的语言表达能力和翻译技巧。可以报考相关的翻译与口译硕士专业学位,通过系统的学习和实践,...
CATTI一级通关译员对口笔译各级备考的高效应对建议
许光亚:二口也是考口译基本功的,对我来说难点有几个:英式发音,语速比美音要快-些,在考场的紧张环境中不容走神;笔记法要熟练,符号不在多,但每个都需要手到拈来;表达要完整,即使笔记没记好也千万不能出现半截话(特别强调!),这会严重影响得分。复习技巧方面,材料不要贪多。练习的目的是提高水平,不是覆盖更多...
老司机带你飞 | 英语口译方向保研全攻略
就业方向具体有以下几种:第一,同声传译:简称SI,一般认为是口译的最高境界,难度最高,收入也最高,业内混的好的一天做下来七八千。第二,交替传译:简称CI,是一种为演讲者以句子或段落为单位传递信息的单向口译方式。交替传译应用场合很广泛,比较常见的是演讲,祝词,授课,高级会议,新闻发布会等。第三,会议口译:简...
CATTI二级口译实务经验:从口译小白到入门
口译没有文本,笔记法的作用就是提醒你框架是什么,甚至每句话是什么结构,再利用你的记忆形成文本,翻的时候脱口而出。经常有看到笔记法,我学习之初确实觉得还是有用。武大出的《英汉口译笔记法》,从头到尾学了个遍。初期接触笔记的时候连句子都记不下了,后来照着书里的笔记练,从单句到段,从段到篇。多听几次...
艾克森口译,带你享受最佳对话。
艾克森口译,带你享受最佳对话。同声传译同声传译(SimultaneousInterpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是英文译员...
最正宗佛系英文走红 佛光山妙光法师佛学词句中英文翻译对照
但不看这位女僧人的口译,你不会知道,玄之又玄的佛学,能被翻译得多么清晰易懂,而且信达雅(www.e993.com)2024年11月12日。讲座者,是大名鼎鼎的佛光山星云大师,他身后瘦削的女翻译,是他的首席翻译妙光法师。她语音正宗,翻译精准易懂,佛学典故信手拈来,而且全程不记笔记,让人拜服。
2022年10月自考00602口译与听力复习资料
第二阶段是段落口译,计10分。考生将听到1分钟左右的讲话录音。录音共播放两遍。第一遍不间断从头播到尾,第二遍录音播放时,在每一句播放过后考生有30秒时间译出该句。这一阶段的考试考生可以做笔记。英译汉部分英译汉部分有两个阶段。第一阶段是单句口译,总计15分。考生将听到4句话,每句英语30词左右。内...
财会、金融专业的同学都考了哪些证?
CFA+FRM资料合集,含金融词汇、公式表、高频知识点、学霸笔记、红皮书等等,长按扫码立即领取↓4.CMACMA是美国注册管理会计师。据说未来的会计领域发展的趋势就是向管理会计发展。CMA是美国考试,具备了报名费贵的特点。但这个考试相对人性化一点,科目只有两门,考试有中英文可选(证书都是英文的),而且报名没有...
学英语,用这10个专业公众号就够了!
双语独家!总理答中外记者问精华全总结,附张璐口译跟上这7部美国最火的脱口秀,再也不用怕美剧荒啦!推荐11部女性电影佳作:送给妹子们的女神节礼物(附地址)乐天为“萨德”供地,中国:我们不欢迎这样的乐天这是奥斯卡最精彩的一篇获奖感言,演艺圈里这样优秀的演讲者真的不多...21世纪英文报唐宁街10号...
走进上海外国语大学
“西索”是上外英文缩写SISU的音译;上外是“外国语”大学,“语魅”意为“语之魅”,“西索语魅”本是松江大学城一个学生自办网络论坛里上外版块的名称;上外学生自己创办的曾一度非常有人气的单独关于上外的网络论坛中文域名为“魅力上外”。位于上海市区的上外虹口老校区很小,教学区、生活区加起来不过二百多亩...