唐诗美,翻译妙!被许渊冲的这本书惊艳到了
许渊冲从1956年开始出版译作,已经出版了《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中英法三国文字互译的近百本文学作品。1996年,许渊冲被提名为诺贝尔文学奖候选人。2014年,许渊冲获得翻译最高奖项,国际翻译“北极光”杰出文学翻译奖,成为首个获得该奖项的亚洲人。点击购买...
跟着许渊冲、闫红深读《诗经》体会古今相通的微妙情感|“五一...
很多人都知道,英译中国古诗是许渊冲的成就之一。他对《诗经》《楚辞》《宋词三百首》《唐诗三百首》和《李白诗选》等的翻译,形成韵体译诗的方法与理论。他的法文译著有《唐宋词选一百首》与《中国古诗词三百首》等。他的西方名著中译本也非常考究,《红与黑》《包法利夫人》和《追忆似水年华》等中译本都堪称经典...
洪涛:“小李杜”、概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文...
第三种译文出自许渊冲(1921—2021)。《唐诗三百首新译》录有许渊冲(署名XYZ)的MooringonRiverQinhuai,其内文:Coldwaterveiledinmistandshoressteepedinmoonlight,ImoorontheRiverQinhuainearwineshopsatnight,WheresonggirlsknowingnotthegriefofconqueredlandAresingingsongs...
世界读书日,北大推荐书单!
许渊冲译《唐诗三百首》(上册),许渊冲译注,2021年版,中译出版社中英诗韵,悠远绵长在“中英诗译”游戏中北大同学重温许渊冲先生的译作经典感悟诗词之清扬典雅阅历语言之蕴藉美妙「飞花令」飞花令是一种以诗词为主题的竞技活动也是古代的一种文化娱乐活动历史悠久,内涵丰富考验能力,妙趣横生参与同学在游...
世界读书日,北大这么过!|好书|许渊冲|文化节_网易订阅
许渊冲译《唐诗三百首》(上册),许渊冲译注,2021年版,中译出版社中英诗韵,悠远绵长在“中英诗译”游戏中北大同学重温许渊冲先生的译作经典感悟诗词之清扬典雅阅历语言之蕴藉美妙「飞花令」飞花令是一种以诗词为主题的竞技活动也是古代的一种文化娱乐活动...
区两会丨平谷“近光讲堂”将请更多大咖,董宇辉等曾任讲师
董宇辉通过三本书,讲述了自己人生三个重要阶段的历程(www.e993.com)2024年11月12日。中学时代读《平凡的世界》,体会苦难是有价值的。大学时代读许渊冲翻译的《唐诗三百首》,体会人生没有白走的路。刚刚转型做直播时读《额尔古纳河右岸》,体会阅读是一座随身携带的避难所。刘琳说,这三本书在平谷区图书馆被借阅一空。刘琳透露,2024年平谷“...
“近光讲堂”精彩在线 打响平谷特色品牌
读许渊冲翻译的《唐诗三百首》,感悟人生是一场马拉松,快一点儿慢一点儿,无所谓,不怕慢,就怕停。也许你不知道看了6遍的《平凡的世界》有什么作用,你也不知道在大学时候看的那些译作、哲学、人文、历史有什么用。但是这些书里蕴含的思想会让你深刻体会到人生没有白走的路,每一步都算数。你自己就是宇宙...
百岁人生的“美”与“乐”——纪念翻译家许渊冲先生
《许渊冲译唐诗三百首》许渊冲译注中译出版社《莎士比亚戏剧精选》许渊冲译商务印书馆译古今诗词,翻世界名著许渊冲先生从20世纪50年代中期至今的近70年间,出版译作近200种,改变了文学翻译,改变了西方对中国的认识。2014年8月,许先生荣获国际翻译界最高奖项“北极光”文学翻译奖,就是明证。
许渊冲:翻译是追求两种语言的“双赢”,求真是低标准,求美是高标准
《许渊冲译唐诗三百首》《许渊冲译宋词三百首》2021年,中译出版社推出百岁经典系列图书,从浩如烟海的中华文化古籍中精选在历史上影响深远、为西方读者瞩目的经典,包括17种古诗词和4种戏剧。今天给大家推荐的是其中两本:《许渊冲译唐诗三百首》和《许渊冲译宋词三百首》。
百岁人生的“美”与“乐”-光明日报-光明网
翻译实践方面,许渊冲接连出版了《唐诗一百五十首》《唐宋词一百首》《唐诗三百首新译》《李白诗选》《中国不朽诗三百首》《诗经英译》《楚辞英译》《西厢记》《追忆逝水年华》《红与黑》《雨果文集》等,他有诗为证“书销中外百余本,诗译英法唯一人”。