“人类命运共同体”思想西语翻译与对外新闻传播研究
首先,词汇“人类”(lahumanidad)在三个译文中,除了第一个译名Unacomunidaddedestinocomún在使用过程中时常会省略“人类”,其余两个译名大多数情况下均会明确翻译出“人类”的含义,旨在形式上更贴近原语表达,强化该术语概念中所涵盖的人与人之间平等、无分别,各国人民同属一类的“大同”理念。其次,在译名中...
...的基本概念“Kommunikation”“Verkehr”的翻译与马克思的传播观
本刊官方网站:httpcjjc.ruc.edu/摘要马克思在《资本论》及其手稿中大量使用了Kommunikation(传播)、Verkehr(交往)等概念进行论证。很多情况下这两个词既包括物质层面的交通运输,也包括精神层面的消息传递、电报往来、人际传播和关系建构等等。本文以《马克思恩格斯全集》历史考证版第二版(MEGA2)为依据,将...
蛋白翻译后修饰(PTM)研究超全指南(下)
ModPred:是一种基于序列的蛋白质潜在翻译后修饰(PTM)位点预测器,它由34个逻辑回归模型组合组成,这些模型分别在一组经实验验证的126,036个非冗余位点上进行训练,这些位点来自公共数据库和临时文献检索,涉及23种不同的修饰;??Cell:可以从《Cell》系列期刊中查找有关各种PTM的最新高影响力文章。...
上海版权走出去,三本好书入选今年“上海翻译出版促进计划”
与其他“走出去”类扶持项目不同,“上海翻译出版促进计划”更侧重译者的身份和文化背景,要求在外籍人士或长期居住在国外的人士中遴选译者;更注重激励译者,要求不低于70%的资助经费给到译者托尼·布里森据悉,英文版《庄子百句》的译者托尼·布里森为前英国外交官,曾在香港大学邓志昂中文学院学习汉语,翻译过马原的...
破译浆细胞翻译密码:密码子偏好及tRNA修饰加速抗体合成
总之,基于这些发现,在未来的工作中需要进一步了解抗体分泌细胞中驱动tRNA重塑的信号通路,以及tRNA修饰如何影响抗体合成过程中的翻译保真度。httpdoi/10.1126/science.adi1763制版人:十一参考文献1.S.Kanaya,Y.Yamada,M.Kinouchi,Y.Kudo,T.Ikemura,J.Mol.Evol.53,290–298(2001)...
Neuron:压力太大,反复应激怎么办?
参考文献LiH,Kawatake-KunoA,InabaH,MiyakeY,ItohY,UekiT,OishiN,MuraiT,SuzukiT,UchidaS.Discreteprefrontalneuronalcircuitsdeterminerepeatedstress-inducedbehavioralphenotypesinmalemice.Neuron.2024Jan11:S0896-6273(23)00934-0.doi:10.1016/j.neuron.2023...
万字综述(下):大语言模型将为神经科学带来哪些前所未有的机会?
科学文献中包含了大量的化学名称,这些名称有时呈现标准化形式,但并非总是如此。通过适当的收集、整理和整合策略,可以构建一个结合化学名称和SMILES结构的语料库,用于训练大型语言模型(LLM)或微调基础模型,以探索化学结构与语义内容之间的潜在预测关系。如果能够实现这一点,进一步地,这个共同的嵌入空间可以连接到一个生成...
北京翻译公司:在提供参考文献资料翻译服务时,要注意这四点
首先,在提供参考文献资料翻译服务需要注意专业词汇和术语的表达。参考文献资料翻译不同于一般的文档翻译,文献翻译往往会涉及更多的专业词汇,更多的专业术语表达方式,整体翻译难度要大于常规的文档翻译,这也要求译员除了拥有更高的翻译水平,掌握必要的语言知识和翻译技巧,同时需对文献所涉及行业领域及学科有一定的认识和了解...
研思之声|浙师大外语学院2022级研究生新生读书报告会英语翻译专场...
接着,来自英语笔译和口译专业的共20名同学,用其独特的方式,向在座的同学分享了读书心得与感悟。李迪雅、肖萍、詹佳唯、张潇洒等多位同学向大家介绍了HandbookofTranslationStudies,她们结合自身经历和参考文献,针对书中的具体话题展开讨论,对一些复杂的章节进行了归纳总结。方亿佼同学分享自己阅读外文媒体新闻的...
“文化的摆渡人”:资深图书翻译践行者梁本彬老师专访(下)
数字人文模块致力于通过原创和转载为广大语言类专业师生、翻译学习者提供国内外数字人文视域下翻译研究领域前沿动态、经典文献回顾、数字人文资讯转载及学术会议追踪。专访模块旨在通过采访数字人文及翻译技术领域专家,为广大读者传递大咖的启迪之声。欢迎大家积极留言,为本组建言献策!