期待八十年,《维吉尔之死》简体中文译本重磅出版
《维吉尔之死》出版后,好评如潮。托马斯·曼认为这部作品“在文学史上占据着重要地位,并代表着文学史的发展”;斯蒂芬·茨威格评价道,“《维吉尔之死》是我们这个时代用德语以及所有其他语言写就的最重要的作品之一”;苏珊·桑塔格认为《维吉尔之死》是一部“伟大的、显示出耐心的长篇小说”,“并贯穿在一种巨大的思考...
人文社推出《魔戒》全新译本 三位译者组“远征队”带读者穿梭至...
《魔戒》新译本近日,人民文学出版社推出《魔戒》全新中文译本。三位译者(中南大学外国语学院副教授阎勇、宁波大学外国语学院教授辛红娟、中南大学教授路旦俊)组成的“远征队”再度讲述托尔金的神奇想象,带领读者时光穿梭至奇幻的中土世界。新版《魔戒》在外观设计上推陈出新,鲜亮的橙色充满温暖与力量,巨大的“魔戒...
“老故”淘旧书:挑版本,挑出版社,外国小说更要挑译者
自从随老故一起淘书,我才晓得买书要挑版本,挑出版社,外国小说更要挑译者。经常是我才抽出一本书来,旁边的老故用余光一扫,就轻声下了判语:“《雪国》不要买叶渭渠这个译本,要买就买韩侍桁的译本。”“《爱的荒漠》,桂裕芳的译本啊,拿下拿下,一定拿下!”有一次,老故忽然找到一本丹尼尔·笛福的《摩尔·弗...
译林出版社2024年度新书书单发布(外国文学 下)
由青年翻译家、出版人,《冰与火之歌》译者、《巨龙的颂歌》作者屈畅担纲翻译作者:[英国]J.R.R·托尔金译者:屈畅英国作家、诗人、语言学家,他创作的经典奇幻作品《魔戒》及其序曲《霍比特人》1937年出版至今已被翻译成64种语言,销售超1亿册,是奇幻文学史上无法超越的经典名著。译者屈畅,青年翻译家、出版...
重新审视外国文学,经典可待成追“译”
《新编新译世界文学经典文库》(下简称“经典文库”)是作家出版社和中国社会科学院外国文学研究所共同打造的一套大型的世界文学经典译丛,计划自2021年10月上市起的15年时间内,陆续重新翻译、编辑、出版一批高品质的国外经典图书,目前已分两批陆续出版了17种,包括体现阿拉伯灿烂文化的《一千零一夜》、“世界短篇之王”...
经典中文译本,讲好法国故事
这套书由漓江出版社和安徽文艺出版社出版,丛书共10批70种,系国家“八五”重点出版工程,也是我国对法国20世纪文学译介的一个里程碑式的工程(www.e993.com)2024年11月18日。该丛书从1985年开始筹划、编选、翻译,前后经历了十二个春秋。这套书里有杜拉斯的《广岛之恋》、娜塔丽·萨洛特的《天象馆》、罗伯—葛里叶《嫉妒》、勒·克莱齐奥《诉讼...
孙虎堂:日本江户时代儒士汉文白话小说述论
冠山在享保四年(1719)出版汉译长篇白话小说《太平记演义》(十回),该作译自日本南北朝时的军记物语《太平记》,如果将其与此前的日译小说《通俗皇明英烈传》联系起来看,它们都反映出译者在题材选择方面偏重历史类型的特点,这一点直接影响到了后来的唐通事之白话小说汉译活动。当然,从大的翻译语境来说,冠山的选择...
如今出版提案的成功,比小说的成功更加重要
《多谢不阅》作者:(荷)杜布拉夫卡·乌格雷西奇译者:何静芝版本:理想国|云南人民出版社,2023年8月。出版提案在市场主导文学的文化环境里,写出版提案是最重要的技能之一。提案是一切的基石,没有它,就没有书。这就是为什么那些有志于在时下竞争激烈的图书产业中做出一番成绩的作者都应将《如何写好出版提案》(How...
翻译抄袭该如何判定?从《唐纳兄妹》中译本维权之争谈起
《唐纳兄妹》是瑞士作家罗伯特·瓦尔泽的首部长篇小说,也是其自传体柏林小说三部曲的序篇,另外两部分别为《助手》和《雅各布·冯·贡腾》。上海译文出版社于2023年8月出版了《唐纳兄妹》一书,在宣传文案中称其为“中文首译”,译者是次晓芳。而99读书人在声明中称,将于今年春节后相继推出罗伯特·瓦尔泽三部曲的新...
中波文学的互译版图
20世纪初,波兰成立东方学会,聚集热爱中国文化的专家创办《东方概览》,与中国进步知识分子创办《新青年》《小说月报》遥相呼应。20世纪晚期,在波兰出版中国文学的主力军马尔沙维克出版集团、学术对话出版社纷纷在中国找到合作伙伴,开展了卓有成效的文学译介和出版活动。21世纪初,中国的“蓝色东欧”译丛项目和波兰图书...