“BEI Station”?官方回应2号线站名拼音英文混用:已调整
ZHJIG-:学学西安地铁,干脆汉语拼音,比如:北客站北广场(BEIKEZHANBEIGUANGCHANG)洋柿子炒egg:北京很多也是啊,比如说北京南站,BeijingNanstation。所以没必要去纠结吧JoaeD013:怎么没问题,这不是济南北站,是济南站北站。意思是济南站北边的地方的地铁站!应该是northofjinanrailwaystation朝玲吖:我觉得十...
成都交通标牌现方言拼音 青白江标注成“qingbeijiang”
“青白江东站”的汉语拼音标注的是“qingbeijiangdongzhan”。“青白江”的“白”,正确的汉语拼音应该是“bai”,而“bei”是成都方言的读法。@成都市青白江区交通运输局回应:经核查,同华大道西延线交通指示标牌出现拼写错误的情况。8月15日,青白江区同华大道西延线出现拼写错误的有关交通标牌已全部更换。...
“bei”云还是“bai”云?当贵阳话遇到普通话,道路指示牌闹出大笑话
这是网友“小李锅”发布在抖音账户上的视频,只见贵阳市西二环路牌上白云的白字,拼音出了错,将“bai”打成了“bei”。令人哭笑不得的是,这条视频截止到3月5号中午,收到了一万五千个点赞,近六千条评论。网友一:这个牌子贵州人做的网友二:没毛病啊,青ai,花qi,fen水池,bei云,都是这样的网友三:没错啊,...
芜湖这35个站名,有什么讲究?
站名以“东、南、西、北”等方位词结尾的,一般以汉语拼音译写。如广州地铁3号线白云大道北站“BaiyundadaobeiStation”等。以名胜古迹、纪念地等命名,或有约定俗成、长期沿用且中外普遍接受的英文名称的站名,一般使用英文译写。如北京地铁5号线天坛东门站“TempleofHeavenEastGateStation”。所以,1号线...
...站?济南站北站被翻译成JINAN RAILWAY STATION BEI Station引热议
闪电新闻记者随机采访了几位济南市民,听听他们关于这个译名的看法。有市民表示英文名应该是方便外国游客进行查看,翻译成拼音并不是一个特别正规的站名表示方法;也有市民认为“济南站北”作为一个整体进行翻译,但是“济南站北”是一个相对啰嗦的叫法;还有市民觉得“JINANRAILWAYSTATIONBEI”就是一个名字,里面并不包...
拼音是中国本土的吗?
要知道,只要接受过国内义务教育的人,具有基本的听说读写能力,就不怎么需要拼音(www.e993.com)2024年9月21日。拼音对于他们的作用,最多是帮助认识个别生僻地名的没有声调的念法。对于外国人来讲,标注拼音或许有助于他们问路。虽然他们直接照着拼音念,也许会发出比较奇怪的音。但相比跟英语水平有限的中国人问「MilitaryMuseum」怎么走,大概说「...
成都路牌青白江方言注音“qingbeijiang”已更换
据四川成都市公安局消息,近日,有网友爆料称,成都同华大道西延线的交通标牌上出现拼写错误的情况。“青白江东站”的汉语拼音标注的是“qingbeijiangdongzhan”。“青白江”的“白”,正确的汉语拼音应该是“bai”,而“bei”是成都方言的读法。@成都市青白江区交通运输局回应:经核查,同华大道西延线交通指示标牌...
BEI Station?济南轨交回应站名拼音英文混用:已调整
弓箭在神之手:现在都是地名的拼音直接当英文用,这个没问题。但是北站翻译为beistation就有点怪。和猫一起去看海:我觉得jinanrailwaystationnorthstation是“济南站北站”的意思。而bei就是“济南站北站”,表示名字而不是方位,所以我觉得BEI更合适。
成都川普路牌“Qingbeijiang”已被更换
工作人员说,在得到网友反映后,交通局工作人员连夜准备,已经把拼错拼音的路牌都更换了过来。其实,除了“Qingbeijiang”路牌,曾经还有一些“川普版”的路牌引发网友热议。上个月,封面新闻-华西都市报发布了一张写有“严禁打光胴胴”字样的警示牌,就立刻引发网友的激烈讨论。不少外地网友发问,光胴胴是谁,为什么要...
一个站有俩英文名,不同线路译法不同,地铁英文站名何时“不打架”
记者注意到,在6号线沿线,不少地铁站的英文站名都存在着“一站俩名”的现象,如北海北站为“BeihaiBei(N)”与“BEIHAINorth”、车公庄西站为“ChegongZhuangXi(W)”与“CHEGONGZHUANGWest”。有的站名依旧使用汉语拼音,但改变了汉语拼音分写的格式,例如南锣鼓巷站为“NanLuoguXiang”与“NAN...