西里尔蒙语版《世界蒙古史》完成中文翻译 将出版
西里尔蒙语版《世界蒙古史》完成中文翻译将出版蒙古国西里尔蒙语版《世界蒙古史》前不久由兴安盟蒙古语文翻译事务所组织完成中文翻译,目前进入出版审定程序。《世界蒙古史》是由蒙古国著名学者孛·巴勒吉尼玛教授撰写的编年体历史著作,2012年在蒙古国出版发行。《世界蒙古史》分为9卷,内容横跨了从人类起源至今的漫长历...
怎么实现蒙汉语互相翻译?语言翻译工具可以帮到你
第一步先在工具的“常用工具”选项下选择“文字翻译”功能。第二步此时进入文字翻译界面,先在上方设置好你需要的源语言,这里也就是我们需要的蒙古语,再设置翻译的目标语言。点击“开始翻译”后工具就会进入翻译程序,稍等片刻我们就能得到翻译结果。
OFFICE07中文版15项全新功能快速解密
简体中文版Office2007提供中英文双向翻译的内置词典,用户可以在Word、Excel、PowerPoint、Publisher及OneNote等应用程序中随时查看中英文单词间的双向翻译。中英文双向翻译功能可以通过点击“审阅”选项卡或右击菜单中的“翻译”命令或者直接于“信息检索”任务窗格中获得。如果当前计算机处于联机状态,用户更可获得由微软和/...
鄂尔多斯、圆明园、以及龙的英文翻译问题
蒙古语的“库伦”指的是四周围起来的地方(多指草场),库伦在西北方言中也称“圐圙”(kūlüè),意为四周围起来的地方(院子、场地),汉语中“库伦”、“圐圙”和“克里姆林”(宫)都源自蒙古语,英文kremlin的拼写转写自俄文的kreml。此外,在汉语和英语、汉语和日语、汉语和蒙语之间,也存在着循环借用的例子,比如蒙...
第29届BIBF首日,出版人都在忙哪些业务?
“协作机制”将进一步加强中方成员单位与各国出版机构开展的中国主题图书国际出版协作,共享名录书目、行业论坛、研讨交流会等资源,发挥中国主题图书海外编辑部功能,提升中国主题图书选题策划、翻译转换、本土出版、国际营销水平。“协作机制”秘书处将设在外文出版社,作为常设执行机构开展工作。