旅游地名翻译的范式 、管理与文化生态意涵 ——从李祁的《徐霞客...
2021年12月25日 - 网易
出于对传统地名翻译不足(即对语言转换的理解存在表征性偏狭,竟至“忽略语境,只顾为单词、词组和句子贴等值标签”)的认识,笔者拟以徐霞客研究为切入点,从美籍华人李祁的《徐霞客游记》英文节译本的不足或缺憾谈起,通过汉语拼音方案的运用(之于国家统一形象)、地名翻译的范式及其变通以及音译、直译与文化传神意译原则(...
详情
强大技术做支撑 谷歌输入法背后的机器智能
2015年6月29日 - 网易科技
正如从字母序列到单词(词典)的传感器映射以及为单词序列提供概率的加权语言模型自动化,该团队为拉丁语按键序列和目标脚本符号序列构建了22种印度语的加权转换器映射。一些语言属于多个书写系统(例如Bodo可以写在孟加拉文或梵文的脚本中),因此在音译和本机布局之间,在短短几个月内就建立了57种新的输入法。FST解码器...
详情