暗黑2重制版,MOD,使用新翻译,显示变量、符文编号、地图等级
看了论坛里几位前辈做的Mod,发现显示装备Max变量备注的都是用的20年前的老翻译,用了新翻译的都不显示Max变量。这游戏老翻译用了20多年了,很多老玩家都习惯了老翻译,但老翻译有很多明显的错误,甚至致命错误名字让人无法理解装备本身的含义,这次重置版暴雪官方重新翻译了一遍,我们叫它新翻译。老玩家们讨厌叫君主...
GB/T 18487.1-2023英文版翻译 电动汽车传导充电系统 第1部分:通用...
“可导电部分”(见3.2.101)、“汽车”(见3.101)、“电缆储存装置”(见3.4.101)、“充电自动耦合器”(见3.4.102)、“充电自动耦合器主动端”(见3.4.103)、“充电自动耦合器被动端”(见3.4.104)、“车辆适配器”(见3.4.105)、“联锁装置”(见3.4.106)、“保持装置”(见...
这些年,让老外跪求英文翻译的中国游戏
但你知道吗?「鬼谷八荒」并不是唯一一款让老外求翻译的游戏。早在2019年,同类型作「了不起的修仙模拟器」就已经征服过外国玩家们了。当时这款游戏还未上线英文版,于是就有一批饥渴难耐的外国玩家专门成了一个交流讨论组,依靠某个日语专业的俄国人做的英文mod进行游戏。这场景……是不是很像在群里求汉化包...
暗黑2重制版,英文,原繁体,新繁体,简体,翻译对照,可以检索
不过有人切来切去的容易掉线,这边分享一个网址,可以随时查看翻译对照哦对于PC浏览器用户,按下Ctrl+F组合键,可以调出浏览器搜索框,输入名字即可检索网址链接:httpsbbs.d.163/forum.php?mod=viewthread&tid=173948903文末左下角阅读原文也可以跳转原网页,不过不是PC浏览器的话没办法使用检索功能哦地狱...
英特尔居然也来搞GTA5美化MOD了?
3)真正的图像翻译工作发生在这一步:游戏直出画面、增强图像,和第三方街景数据库的相似图像,一起输入到一个感知辨别器(神经网络),经过一系列计算,生成感知特征图、标签图,以及相关的插值等数据,最终“翻译”合成为一张图。这一部分也采用了对抗模型的设计,经过持续的训练,最终输出的图片能够准确还原游戏直出画面当...
Steam好评如潮《桌游模拟器》更新中文支持 谷歌机翻一言难尽
官方表示:本次更新中,推出了基于谷歌翻译而制作的大多数语言的翻译功能;玩家现在可以在右下角的按钮或在“配置”菜单中前往“语言”菜单(www.e993.com)2024年10月22日。众所周知,谷歌翻译的效果一向“出人意料”,就以《桌游模拟器》的这篇更新公告为例,谷歌翻译将“Mod”翻译为“国防部”。因此,使用该功能进行翻译的玩家们的游戏体验可能会变...
20年前的游戏翻译错误,导致了一场古早互联网时代的玩家狂欢
“老头滚动条”如此,“哥特式金属私生子”如此,前阵子《桌游模拟器》滥用谷歌翻译,将mod翻译为“国防部”,同样令人啼笑皆非。《战舰世界》“可怖”号的机翻成果不止中文翻译,老外亦是如此。上世纪80-90年代,大批日本游戏引入欧美地区,却在把日语翻译成英语这一步上频频出错,老外便给这些译文编了个词:“Engris...
一种面向非自回归神经机器翻译的多模错误恢复学习机制
非自回归神经机器翻译(non-autoregressiveneuralmachinetranslation,简称非自回归翻译)抛弃了目标语言词间的依赖关系,将逐词生成变为所有词并行生成,显著提升了翻译速度,但也相伴产生了多峰问题(multi-modlityproblem),通常表现为重复翻译和漏译现象。图1展示了多峰问题的一个示例:...
被这个翻译气笑了!但更扯的是它背后的组织……
“Samsung”是韩国企业“三星集团”的英文名,和军衔八竿子打不着,怕不是做假证的人用翻译器直译出来的。怎么个意思?我HUAWEI、VIVO、OPPO都不值得有姓名,还是人家三星给了赞助费?然而这本假证上的错误不止这一个,火眼金睛的网友马上展开了一场“全民找茬”游戏,揪出了一堆让人哭笑不得的“硬核”错误。
《我的世界》以太MOD新手攻略 以太MOD怎么玩
孵蛋器是以太世界里可以由玩家自行制作出的一个工具台,由8个天界岩和1个低氧火把(和普通火把差不多,用天根木棍和低氧矿合成)制成。我们可以用低氧火把当填充物,用这个孵蛋器可以孵化恐鸟蛋。而制冷器则由寒石制成,并且由寒石驱动。寒石大多出现在峭壁上,寒石会将其周围的水给瞬间冻结,用天界岩镐即可挖掘。