侧记:国际性盛会现场的云南译者力量|传译|同声|同传|翻译器|云南...
同声翻译器的小设备类似于一个接收器,接收来自同传工作间的信号,主持人或者发言人的原声接入同传工作间,同传译者对着话筒进行现场直译后,将信息输入不同的信号段,观众们通过调节频道,选择自己熟悉的语言频段接收信息。字敏告诉记者,这并非云南籍团队首次承接大型国际性会议的同声传译服务,从南博会、花博会、茶博会到...
春花 李英 郭金芳 | 清乾隆年编《华夷译语》述论
至永乐五年(1407年)在翰林院属下设“四夷馆”,分鞑靼(蒙古)、女直(女真)、西番(西藏)、西天(印度)、回回(波斯)、百夷(傣)、高昌(回鹘、察合台)、缅甸八个馆,开始大规模地编修各种“译语”,并选国子监监生学习翻译这些语言。流传至今的明代“译语”有《鞑靼译语》、《女真译语》、《西番译语》、《回...
“最懂老挝语的铁路人” 她们是中老铁路上的“金花”翻译
掌上春城讯来自中老边境勐腊县的傣族姑娘依波章,从云南民族大学老挝语专业毕业,就加入正在建设的中老铁路担任相关的翻译工作,依波章和其他11个姑娘组成的翻译团队把中国铁路知识、运输规章翻译成老挝语,被大家称为“12朵金花”。虽然依波章的家乡话傣语和老挝语有相似之处,但面对铁路系统海量的专业术语,还是让依波章...
大家的“仔梦”
他是大家的“翻译”金三梦从小生活在傣族寨子里,汉族、少数民族一家亲,金三梦熟练地掌握了傣语、汉语”两种语言。在德宏州陇川县,傣族占总人口的16.67%。傣族寨子里的年轻人大部分外出务工,家里看守小百货店的傣族老人有很多只会说傣语,汉语交流起来有些困难。每次去傣族寨子宣传相关政策、走访客户的时候,金三梦...
2023年全国导游资格考试大纲下载 最新2023导游资格证考试大纲查询
考试成绩采用百分制,中文类分值比例为:礼貌礼仪占5%,语言表达占20%,景点讲解占45%,导游服务规范占10%,应变能力占10%,综合知识占10%;外语类分值比例为:礼貌礼仪占5%,语言表达占25%,景点讲解占30%,导游服务规范占10%,应变能力占5%,综合知识占5%,口译占20%。四、各科目考试大纲科目一《政策与法律法规》考试...