日本一个奇葩的姓氏:不管怎么取名,翻译成中文之后都是在骂自己
一种说法是,它源自于古代印度的一个神祗名“Abikuku”,其信徒迁移到日本后,为了纪念这位神,便将自己的姓氏改为了“あびこ”,即“我孙子”的日文发音。这种解释显示了这个姓氏背后的宗教敬仰和文化传承。另一种更加引人入胜的传说与日本皇室有关。传说中,这个姓氏的拥有者原本是皇室成员之一,后因故被迫离开皇宫...
日本有一“奇特”姓氏,不管取什么名,译成中文后总让人忍俊不禁
首先就是日本的众多姓氏长度都十分可观,令人觉得读上去并不朗朗上口,但这偏偏就是日本姓氏文化的特征,其中也有一个姓氏经过翻译后,居然能变得让人忍俊不禁。在日本的姓氏文化似乎也能看到诸多事物的缩影,比如日本人的姓氏中会出现许多植物名称,同时也会有令人无法理解的文字组合。而当这些文字被翻译过来之后,居然...
日本最奇葩的姓氏,不管怎么取名,翻译成中文后怎样都是在骂自己
其实用不着翻译,日本姓氏和中国姓氏本身就是存在一定联系的,只不过在字数上面存在一定的差异性,比如中国人姓氏常用动植物,比如马,龙,牛等等,而日本同样有这样的爱好,比如白鸟,大熊,上杉。此外中国还常以职业为姓,也是中国独有的复姓,比如上官,司徒,司马等等,而日本也常以职业为姓,比如服部,卫门,此外日本姓氏中海...
历史冷知识:中山的名字竟然来源于日本?
不过,由于原书中宫崎寅藏经常用“中山樵”这个日本化名来称呼孙中山,而章士钊在翻译“中山樵”的时候就搞错了,将日本姓氏“中山”当作了名字,加上中国姓氏“孙”之后,中文就译作“孙中山”。▲章士钊,图源网络我个人推测,章士钊当时很可能以为日本人和欧美人一样都是名字在前姓在后。在清末的时候,中国人犯这种...
人文篇_六安市人民政府
第二年,清政府工商部颁发金、银奖牌各1枚。自此,一品斋毛笔被视为“文房四宝”中珍品,除行销苏、浙、鲁、闽、粤、京、沪等国内市场,还出口日本及东南亚等地。1938年日军侵占六安,夏避难于六安县匡家畈,次年10月病故。喻本芳(1903—1940),女,霍山县大化坪镇人。自幼受革命思想熏陶。1927年冬加入中国...
日本最奇怪的三个姓氏,翻译过来让人不忍直视,真的不是在骂人?
这其中的一个姓氏就是猪鼻,这个翻译过来真的是神了(www.e993.com)2024年11月17日。叫猪鼻真的很像是在骂人长的猪鼻子,但是日本真的有人叫这个,有一个日本女孩就叫做猪鼻千寻,说真的千寻这个名字是很好听的,让人联想到日本的动漫,千与千寻。但是猪鼻千寻就把这整个名字都给搞出了一种很奇怪的氛围,而且感觉就很有味道。
日本人的姓氏难吗?
如果译员不知道使用的是哪个汉字,就无法准确翻译,很可能会导致听众产生误解。同音异字的姓氏在日本人的名字中更加常见,这也是困扰翻译的一个因素。例如,“阿部宽”的“あべ”还有其他的写法,比如“安倍”、“阿倍”等,它们的中文发音各不相同。此外还有“同字异音”的情况,比如日本的两任前首相菅直人和菅义伟...
原创一眼就爱上惊艳日本姓氏,美到无法形容
我们常常在ACG的作品里听到“小鸟游”这个姓氏,其实小鸟游这个姓氏在日本并不常见,它是一个古姓,其意思是指鹰无,翻译过来就是“没有老鹰,小鸟放心地在枝头欢欣蹦跳着玩耍。”,用小鸟游这三个字就有一种清新感,听起来感觉很飘逸啊!古川对于日本“古川”这个姓氏,大家并不会感觉到陌生,毕竟很多人都喜欢古川雄...
日本3大尴尬姓氏:无论怎么取名,译成中文都感觉十分搞笑
首先,第一个尴尬姓氏就是“我孙子”,你没有看错,这个的确是姓氏。据悉日本还有一个城市叫做“我孙子市”,里面居住着成千上万姓“我孙子”姓氏的人。而这个姓氏比较知名的人叫“我孙子智美”,她是一位日本著名撑杆跳运动员。据说当时她在广东参加亚运会时,引起许多中国人的哄笑,当然我们并不是故意嘲笑,而是觉得...
日本最好听的三个姓氏, 这些姓意境优美, 不管起什么名字都好听
第一个是羽生,我们所熟悉的花样滑冰运动员羽生结弦,便是这个姓氏。这个姓氏颇有些仙风道骨的感觉,仿佛是古代的仙子,衣袂飘飘,与溜冰场上优美的身姿极为相称。如果让人们自己取一个古风的日本名字,想必会有很多女生选择这个姓。第二个是望月,光听这两个字,已经觉得很有意境,眼前仿佛出现了一幅画面,月色如洗的...