DeepL:AI翻译的先行者
2017年,LingueeGmbH推出了革命性的翻译器产品——DeepL,它支持英语、德语、法语、西班牙语、意大利语、波兰语和荷兰语等多种语言之间的翻译。DeepL在发布之初便以其卓越的翻译质量,在盲测和BLEU评分中超越了包括谷歌翻译、亚马逊翻译、微软翻译以及Facebook翻译在内的竞争对手。随着DeepL的问世,LingueeGmbH也正式更名...
一周文化讲座|今天我们还需要人类学博物馆吗_腾讯新闻
9月8日下午,武汉大学教授陈建军、武汉大学副教授宋时磊、惊奇图书编辑黄建树、长江文艺出版社编辑雷蕾与《疼痛帝国》译者沈瑞欣一起做客武汉SKP,从萨克勒家族史出发,畅聊写作方法、翻译心得和观剧体验,探讨隐藏于药物成瘾危机背后的社会创痛与人性之思。福州|用词语诉说晦暗——《大熊座的呼唤》诗集对谈分享时间:9月...
GPT-4o的中文词元训练数据被发现受到垃圾信息和色情内容的污染
特别是,GPT-4o的进步是通过一个新的标记化工具实现的,该工具能更好地压缩非英语语言的文本。但至少在中文方面,GPT-4o使用的新标记器引入了过多的无意义短语。专家表示,这很可能是由于在训练标记器之前,数据清理和过滤工作做得不够。由于这些标记不是实际常用的单词或短语,聊天机器人可能无法理解它们的含义...
身体坠落在隙/罅中:《坠落的/审判》的审判
《坠落的审判》一直以来都有两种不同的翻译,导演茹斯汀·特里耶(JustineTriet)在接受专访时也注意到这一区别,她认为这设计到两种不同的阐释方向,坠落的剖析(Anatomied'unechute)是暧昧多义的,中文译名各有千秋:“坠楼的死亡剖析更冷酷理性,坠落的审判更伦理反思”[12]。但在这里,我要提出一个更符合身体现象...
贾玲为《热辣滚烫》藏的这个秘密,你发现了吗?
以今年春节档影片为例,它们的英文片名体现了当前国产影片英文名常用的几种翻译方法。张艺谋导演的《第二十条》英文片名是“Article20”,属于“直译”,就是在英语翻译中完全保留汉语词语的意义,这种译法非常简洁明了。张艺谋前作《满江红》的英文片名逐字翻译成“FullRiverRed”,曾引发广泛讨论。有人认为太过直...
别靠翻译器,或许它们还不如你!2022热梗翻译哪家强?
在直译功能方面,翻译器对逐个词语的翻译还是挺准确的,甚至还会翻出一些高级的词语(www.e993.com)2024年11月16日。但涉及到意译方面,翻译器还是有所不足。辅助工具能帮助你更好地学习外语,但语言会随着人类的使用不断更迭、不断发展。因此不要过多地依赖翻译器,你的脑袋瓜远比机器更加灵活!
QQ浏览器开启划词翻译的操作流程
QQ浏览器开启划词翻译的操作流程打开QQ浏览器,点击浏览器页面左上角的应用中心;找到翻译这一功能,我们会看见右侧有个添加的按钮,点击就可以添加进去了成功添加了QQ浏览器的翻译功能后,可以点击的翻译点击选择启用划词翻译即可。最后用鼠标选中想要翻译的句子或者词语,就可以出现英文翻译了。
1秒查词,翻译准确,糖猫词典笔让孩子高效学英语
翻译快又准,孩子爱上自主学英语除了查词强大,糖猫词典笔的翻译结果也很准确,可以媲美专业八级。除了翻译单词,还支持句子翻译。由于支持拼接扫描,翻译出来的英文句子意思就不会脱离上下文,更符合内容语境,让翻译更准确。孩子在做英语阅读理解、读英文绘本时,都能自己拿着糖猫词典笔自主去学。同时,糖猫词典笔支持全...
河北师范大学357英语翻译基础考研真题及教材——才聪学习网
要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。2题型要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。1.2??应试指南通过对各高校翻译硕士《357英语翻译基础》真题的归纳分析,我们可大致看出,词语翻译这部分所涉及词汇的领域主要有...
AI大语言模型LLM,为啥老被翻译成“法学硕士”?
??机器翻译系统通常依赖上下文和大量文本数据来学习翻译,导致LLM更容易被翻译成“法学硕士”。??技术术语的普及度、搜索引擎算法的改进、用户反馈和行为以及技术领域的发展可能会加快将LLM正确翻译为“大语言模型”的进程。但凡偷懒一点,喜欢用浏览器或者翻译插件来看英语新闻的同学,估计都免不了在AI大模型火...