吐出“40年前的鱼刺”,日本作家村上春树最新长篇小说中文版来了
这一中篇是村上继《且听风吟》《1973年的弹子球》后真正意义上的第三部作品,但作家本人当时对其并不满意,因此该作罕见地没有单独出版。村上曾表示,“这部作品里包含着一些对我自己来说非常重要的要素。只是十分遗憾,那时候的我尚不具备足以把它完美地写出来的笔力。后来由于种种情况,我只得将该作品以半成品的形...
村上春树:和妻子相识56年,每天都像是初恋
29岁,村上春树凭借处女作《且听风吟》一战成名。书中写道:最爱你的人不是看见你的光芒向你赶来,而是看到你在泥土里艰难挣扎的样子,不顾你的狼狈,温柔地向你伸出双手。——村上春树这段写进书里的话正是对阳子爱的告白。《且听风吟》后,村上春树正式开启属于自己的时代。《挪威的森林》、《海边的卡夫卡...
《且听风吟》:完美的文章并不存在
《且听风吟》:完美的文章并不存在本文选自《一本书读懂50部日本文学经典》1949年1月出生于京都伏见的村上春树,父母为中学日文教师。他十二岁时举家搬迁到兵库县芦屋市,这里也是谷崎润一郎写作《细雪》的所在。他从小就不喜读书,中学时期常因不用功读书遭老师打骂,他说:“不想学的、没兴趣的东西,再怎么样都...
3位译者谁更接近真实的村上春树?
夏殷以村上早期作品《風の歌を聴け》为例,对比赖明珠、林少华的不同译本。她认为,在整体翻译风格上,正如林译《且听风吟》的书名风格,林少华偏向使用贴合中文语境的、具有文学美感的词语。日文《風の歌を聴け》直译是“去听风的歌吧(命令型)”。赖译《听风的歌》是忠实原文,采用最简单的语言呈现。此外,...
在圣诞平安夜,听一遍村上春树的爵士私人歌单
在圣诞平安夜,听一遍村上春树的爵士私人歌单“如果没有沉迷音乐,我可能不会成为一个小说家。”从第一本小说《且听风吟》开始,音乐在村上春树的文学世界里便不可或缺。村上喜欢音乐,尤其是迷恋爵士乐,同爵士乐一起度过了人生大部分时间。村上春树还热衷圣诞前夜,也就是12月24日。他有多本与圣诞节有关的作品...
人生,来是偶然,走是必然|生命|生活|张爱玲|史铁生|村上春树|...
就像村上春树在《且听风吟》里说的:“人生就像一场无目的的散步,最终走到哪里,全靠自己的脚(www.e993.com)2024年11月17日。”我们每个人,都是那颗偶然落入凡间的星辰,带着各自的使命和故事,开始了这场奇妙的旅程。你看,有的人出生在繁华都市,有的人则落在了偏远乡村;有的人天生丽质,有的人则需更多努力才能绽放光彩。
日本文学奖生态:文学如何反哺电影?|直木奖|芥川奖|新人奖|川端康...
·公募新人奖(公开征稿,从来稿中选择获奖人):群像新人文学奖、早稻田文学奖、新潮新人赏(新人赏无疑是新作家叩开文坛大门的最佳武器,村上春树就是用《且听风吟》斩获群像新人奖步入文坛,值得一提的是群像新人奖不仅在文学领域有权威性在评论方面更有影响,只是近年来都遭遇了当选者空缺的窘境。)...
柳仓 当一名“哪怕只是提前了一秒”的预言家
不过,柳仓透露,他为了语感,倒是使用过翻译软件,给他启发的是村上春树。村上春树创作的第一部小说《且听风吟》,写完后村上不是很满意,有一天他突发奇想,决定用英语重新写一遍《且听风吟》,没想到这一尝试,让他发掘出属于自己的独特风格的文体。柳仓说有时会把自己的一段文字用翻译软件翻译成英文,然后再把英语...
阿列克谢耶维奇获诺贝尔文学奖 村上春树再次陪跑
中新网10月8日电据诺贝尔奖官方网站消息,2015年诺贝尔文学奖于瑞典当地时间8日揭晓,获奖者为白俄罗斯作家、记者斯维特兰娜??阿列克谢耶维奇。该奖项多年大热门——日本作家村上春树再次“陪跑”,引发关注。曾创作《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》、《且听风吟》等畅销作品的村上春树,自2009年以来,已连续7年被视...
林少华:《挪威的森林》村上春树诺贝尔陪跑有原因
近日,红星新闻采访了村上春树作品的中文译者林少华,将这些问题抛给了这位翻译中文简体版村上作品的第一人。1988年的冬天,林少华首次将那本后来风靡全国的《挪威的森林》翻译出版;之后,《且听风吟》《1973年的弹子球》《寻羊冒险记》《世界尽头与冷酷仙境》……至今,林少华共翻译了44部村上春树的作品。