揭秘《唐诡西行》:悬疑版西游记背后的志怪美学
魏风华将《唐诡西行》本质上形容为“悬疑版的西游记”。这一说法不仅仅是对剧情的概括,更是对其深层次文化内涵的提炼。在这部剧中,卢凌风、苏无名等角色继续闯荡充满神秘和奇异案件的西域,从而揭开唐代社会的众多面貌。自2022年首季播出以来,《唐朝诡事录》便迅速赢得了观众的喜爱,成为那年的影视剧黑马。而第二季...
杨洁导演十年不看西游记,就是因为六小龄童,他到底做了什么?
六小龄童不仅是《西游记》的主编,也是孙悟空这一角色最具影响力的饰演者。使用自己的照片作为封面是完全可以的。这套书籍由机械工业出版社出版,经过严谨的审核程序,确保没有任何违法情况。关于六小龄童“自以为是”的争议性言论可以概括如下:“你扮演孙悟空,认为你的表现优于我,那我们就来比一比。”很多营销账...
象征会产生更大艺术概括力
象征会产生更大艺术概括力◆张立行在中国文学发展史上,有一条创作线索:从《山海经》为代表的神话故事始,连绵延续至魏晋志怪、唐宋传奇、明清的《西游记》《封神演义》《聊斋志异》……它展现了中国古典文学充满瑰丽、奇幻、浪漫想象的神话、神魔、鬼怪、灵异、玄幻题材创作传统。这些古人所谓的“大荒怪谈”的作品看...
我们被电视剧骗了这么多年!西游记的主角到底是唐僧还是孙悟空?
唐僧的身世是在附录的,附录是在明朝版本的百回本西游记没有的,是在清朝的《西游记证道书》才加上去的(所以称为附录,里面的时间都和正文对不上)。若不算附录唐僧的身世,西游记里就只有聊聊的几句诗词。孙悟空身世的回目大书特写,而唐僧的身世却只有寥寥几句诗词就概括了,就算算上附录也不过一回而已,这点就不...
尘封四十载,辽美图书“最美西游”再度归来
英文版《西游记·大闹天宫》据辽宁美术出版社介绍,我们如果与1956年人民美术出版社刘继卣先生创作八幅具象彩色组画《闹天宫》和1978年人民美术出版社彩色电影动画版《大闹天宫》相比较,前者为单幅故事具象创作表现风格,后者为电影动画艺术表现风格,均为西游记故事中“闹天宫”故事的片段,按照我国连环画出版创作核心...
《黑神话:悟空》火爆出圈,这些沪版好书值得一看,还有连环画和漫画
《西游记(汉英对照)》第4卷的封面设计据悉,《西游记(汉英对照)》由上海外语教育出版社引进了芝加哥大学出版社的版权,于2015年出版发行(www.e993.com)2024年11月14日。余国藩译《西游记》(TheJourneytotheWest)被广泛誉为《西游记》权威英译本,在英语世界有着重大影响,在文学翻译史上具有非同寻常的典范意义。作为一位通晓汉英两种语言...
黑神话最大的成功,在于没人关心它好不好玩
看书自然没有看剧方便,不少外国玩家还在找带英文字幕的《西游记》电视剧资源。有玩家看完后还做了总结,把剧情用一句话概括了出来,尤其是对唐僧的描述,相当到位。为了游戏中人物名字该怎么翻译,也引起玩家间的争议,颇有点像另一款游戏,中国玩家讨论该把“Stormveilcastle”翻译成“史东薇尔”还是“风暴城”。
主演全是大牌明星,却口碑一部比一部低,这些电影被骂实在不冤
评论区热评“以西方魔幻模式包装中国传统故事”,这也是这整个《西游记》系列的概括,因为都或多或少有模仿好莱坞电影的地方从以上电影,不难发现电影的成品质量与导演是不是知名导演,主演是不是知名演员有关系,但关系并不是决定性因素毕竟也曾有过不少“不知道导演+演员拍出高分作品”的例子...
孙悟空战斗力到底如何?因为一款游戏,国外网友吵翻天!
比如,原著中的“混世魔王”在英文版中被翻译为“DemonKingofConfusion”,这让一些外国网友误以为他是一个极其强大的对手,而实际上他在孙悟空面前不堪一击。当然,我们不必过于纠结于孙悟空的战斗力到底如何。无论是在《西游记》中,还是在即将发售的《黑神话:悟空》游戏中,孙悟空都是一种文化象征,代表了智慧...
中国前驻美大使崔天凯:我愿选择用“孙悟空”来代表中国外交风格
这两者都涉及有没有正确地叙事,就是英文里说的“narrative”。现在世界上,特别是在一些西方国家流行关于中国的一些错误叙事,有些是因为误解,有些是出于刻意的歪曲,产生了很大的误导,妨碍了人们对中国发展战略和对外政策的正确认知。“我在这里想结合我的工作体会,指出几个关于中国对外政策的错误叙事,希望有助于我们...