托翁VS陀翁:文学阅读的原则和条件,究竟是什么?
这个人就像昨日刮过的东风,在你面对它的时候,它催人泪下,同时又让你全身麻木。”《战争与和平》的许多章节七易其稿;托尔斯泰的许多小说迟迟难以收尾,仿佛创造在小说家身心中形成的压力——那种神秘的狂喜状态通过语言产生于创作过程之中——尚未释放完毕。
翻译小说之我见
《茶花女》《呼啸山庄》应该算是一批翻译的,风格比较接近,哀怨的文字风格贯穿小说,按现代说法就是虐恋情深的典型代表作,虐的肝疼肾疼的。但这个呼啸用的真的很好很精准,没有比它更合适的词儿了,小说里面人物的性格及情节场景都用这个词刻画出来了,胜咆哮百倍!
毛姆|读小说并不是一种义务
通过这个媒介我们能对由我们当代社会发展而正在成堆地提出的绝大多数问题进行讨论。”将来的小说“是社会的协调者、相互了解的媒介、自我反省的工具、伦理道德的展示、生活方式的交流、风俗习惯的工场以及对法律制度和社会教条及思想的批判。”“我们要探讨的是政治、宗教和社会问题。”威尔斯不能容忍把小说仅仅视为一...
阅读经典需要方法|文学_新浪财经_新浪网
小说的叙述角度总体分为第一人称与第三人称。而众多小说又都含有爱情这个元素。那么我们观察别人的爱情故事,就能从中获得对待感情更达观的态度。《呼啸山庄》启用了两个第一人称视角,洛克乌德这位山庄外来者的第一人称视角,以及山庄内部管家耐莉的第一人称视角。洛克乌德作为失恋之人,在耐莉的叙述中获知别人对待爱情的态...
房子里里外外130个英文单词
《呼啸山庄》,1847年作者:EmilyBront?艾米莉·勃朗特请点击此处输入图片描述WutheringHeightsis"poweredbymorepsychologicalenergythananybookeverwritten".ReadersadmireWutheringHeightsbecauseof"itslayerednarrativestructure,becauseitisaworkofincredibleimagination,andbecau...