文化传承发展百人谈(56)丨寻找汉语之于世界的意义——专访中国...
●新时代我们研究语言学的任务,就是要用现代语言学的眼光,包括我们已经了解吸收的国外语言学理论中的一些好的、先进的东西,来对中国传统中有价值的观点,重新加以阐发四川在线记者付真卿摄影李志强今天你说话了吗?说了多少话?说错话了吗?这些听上去有点无厘头的问题,可能是某位语言学家正在研究的课题。而...
杨平:助力中国兵学智慧走向世界 促进典籍翻译研究更加繁荣...
从1965年至2014年,《孙子兵法》翻译研究的文献共有174篇,研究主题涉及译文评析、典籍翻译、文化负载词、翻译策略、译本传播、复译、译者主体性等。自2001年以来,尤其是进入2010年后,《孙子兵法》英译研究产生了新变化,集中出现了一批关于《孙子兵法》英译的本体论研究论文,讨论的专题既不限于语言层面,也不限于翻译...
陈建华、李公明对谈跨界、大文学史与全球史中的现代中国(下)
我研究生时所受的训练的特点,也可以说是优点,就是比较重视中国文学史的发展脉络,特别是近现代文学的脉络。一直以来,所谓近代文学,是讲十九世纪中期受到西方的影响;现代文学,就是以五四作为出发点,按照毛泽东的新民主主义、旧民主主义来划分。一般文学史的论述基本是这样的。而从整体上来说,我们面临着一个语言...
沈家煊:摆脱印欧语系的框框,汉语有自己的“大语法”
新时代我们研究语言学的任务,就是要用现代语言学的眼光,包括我们已经了解吸收的国外语言学理论中的一些好的、先进的东西,来对中国传统中有价值的观点,重新加以阐发。今天你说话了吗?说了多少话?说错话了吗?这些听上去有点无厘头的问题,可能是某位语言学家正在研究的课题。而“无厘头”这个词,可能又被另一位语...
寻找汉语之于世界的意义
而且,语言学的一大特点是人文科学和自然科学相结合。它首先是有人文性的,比如你现在到北大中文系去学习语言学,都要学传统的文字学、音韵学、训诂学,研究各地的方言有什么区别和联系,汉语的演变历史等。在语言学家看来,语言学也是一门自然科学,我们很早就开始借助科技手段研究语言,例如机器翻译、语音合成、文语转换...
中国文化如何走出去——基于翻译和传播的视角
这一时期外译的《千字文》,不仅内容更加准确,而且尊重原文文体特点,译文韵式齐整,读起来朗朗上口(www.e993.com)2024年11月2日。近年来,为推动中国图书外译,国内出版社积极与国外出版机构合作,已取得不少成绩,这非常值得肯定。选择合适的译者。英国著名翻译理论家纽马克认为,“任何一种重要翻译都应该由两个译者共同完成——一个是惯用目的语的...
史学叙事研究与中国自主的叙事理论体系
举凡情节类型学、读者理论、作者理论、文本间性、叙事进程、叙事干预、叙事视点等理论,都有利于传统历史编纂学研究视角的更新,从而在中西互鉴和文史交流中实现对中国史学叙事遗产的创造性转化和创新性发展,进而更好理解中国叙事的本质和特点。总之,面对西方叙事学的丰富成果,我们有必要对其来龙去脉作出考察、分析和总结,...
翟锦程:明末至民初西方逻辑传入中国的内容、特点与影响
翟锦程认为,明末清初,从罗明坚、利玛窦到南怀仁,西方逻辑完成了第一次在中国的传播,给古老的中华文化注入了新的血液。西方逻辑第一次传入的特点体现在,第一,来华传教士受过系统的训练,有严格的组织体系、有统一的传播根据;第二,第一次传入的主体相对单一,术语与解释相对一致;第三,与欧洲耶稣会的教育内容同步;第四,...
不是只有西医一条路径,中国人有两套医学为自己保健
你看中医主要的一些特点和现代医学的前沿歧途同归,用字不一样,但很多东西都是可以趋同的。有人说,你们学生现在还在学《黄帝内经》这两千年前的东西,还不落后吗?可能他没学过中医,我们中医的理论包括两块。第一,它的基础理论,特别是它的哲学思维是相对稳定的,而它的诊疗技术、它的方药,确实每天都在变化。
中华优秀传统文化与科学社会主义价值观主张高度契合的逻辑向度
“越包容,就越是得到认同和维护,就越会绵延不断。”中华文化兼容并包、兼收并蓄的特点,也使中华优秀传统文化得以在持续的变革、创新中实现赓续发展。这种开放包容的精神特质也体现于科学社会主义价值观主张中。一方面,科学社会主义理论本身就是马克思、恩格斯等经典作家在批判性地吸收、借鉴人类文明成就的基础上反思和...