【历史文化】明代《富顺县志》背后的文化接力史‖??刘刚
全句翻译过来就是“品德优良、平易近人的为政君子,人民把他视为父母”。意思是君子为政就要像父母对子女那样,不仅要生养,还要教以伦理道德,使其成人成才。毫无疑问,父母对子女的养教是发自于内心的,将这样的情感关爱与肩负责任转移至地方官的政事之中,才有所谓民之父母官。在《泂酌》诗中,能为“民之父母”者,...
抖音平台上外国演员的影响与文化交流探讨
此外,如何适应中国用户的口味和文化习惯也是一个需要考虑的重要因素,szkxh,。语言与文化的障碍(LanguageandCulturalBarriers)对于许多外国演员来说,语言是一个主要的障碍。虽然抖音支持多种语言,但大多数用户仍然使用中文,lguz,。这使得非中文用户在创作内容时可能会遇到困难。为了克服这一障碍,一些演...
重温生命里的文化印迹——读李欣《长大后才读懂的古诗词(一)》|...
当然,少年不识愁滋味、文化沉淀太少等也是其中的部分因素。但是,我们在成年后会发现,年少时背诵的古诗词,在某个特定的情境下,会自动开封重启。例如,当我们历尽千辛万苦爬上一座高耸的山峰峰顶时,就会自然而然地想起杜甫“会当凌绝顶,一览众山小”的名句来,会对这句诗有新的体会和感受。随着年龄的增长,阅历的...
当考古学家、作家、音乐家相聚良渚,会擦出怎样的火花?
如茅盾文学奖得主、中国作家协会副主席麦家所说:”我的英语翻译是剑桥大学的文学博士,研究的是中国先秦文化。她无比赞叹中国古人的创造力和想象力,像良渚、长城、大运河这些古建筑和古文明,反映了中国举世无双的想象力和创造力,这种令人匪夷所思又石破天惊的力量,仿佛用水点燃火一样梦幻、神奇。”音乐也从中得...
AI短剧翻译助力国产短剧出海,低成本高效能成制胜法宝?
翻译成本及字幕擦除的问题,常常成为制约短剧出海的关键因素。面对这一困境,小影科技凭借其在视频剪辑领域的深厚积累,结合生成式AI技术的创新应用,力求为短剧出海提供高效的解决方案。小影科技的创始人兼CEO韩晟表示,他们深刻看到了短剧出海市场的巨大潜力,以及译制剧在其中的重要地位。为此,他们研发了AI短剧翻译模型,以...
中外嘉宾齐聚第二届“良渚论坛”:让文明之火在交流互鉴中光照四方
当不同文明被看见、被讲述、被了解,这一刻,各个文明在此同频共振(www.e993.com)2024年11月28日。如茅盾文学奖得主、中国作家协会副主席麦家所说:”我的英语翻译是剑桥大学的文学博士,研究的是中国先秦文化。她无比赞叹中国古人的创造力和想象力,像良渚、长城、大运河这些古建筑和古文明,反映了中国举世无双的想象力和创造力,这种令人匪夷...
考古学家、作家、音乐家等齐聚第二届“良渚论坛”:让文明之火在...
当不同文明被看见、被讲述、被了解,这一刻,各个文明在此同频共振。如茅盾文学奖得主、中国作家协会副主席麦家所说:”我的英语翻译是剑桥大学的文学博士,研究的是中国先秦文化。她无比赞叹中国古人的创造力和想象力,像良渚、长城、大运河这些古建筑和古文明,反映了中国举世无双的想象力和创造力,这种令人匪夷所思...
青年圆桌丨跨国视野下的城市治理与文化互动
文化认同常常受到经济和政治力量的深刻制约。移民社群的在地化,往往并非单纯的文化融合过程,而是经历了权力、资源和社会结构等多重因素的影响。在这个过程中,移民群体可能会为了更好的生存而调整其文化认同,或被迫适应主流社会的规则和价值观。我们需要深入思考:当文化互动与社会权力结构交织时,移民如何争取文化自主性?
中国品牌抢滩海外市场 文化输出成下一个热点
电商、半导体、跨境金融、新能源等领域均在出海布局中取得突破。可以预见的是,随着全球化的不断推进,中国品牌将有更多的机会参与国际合作,拓展全球影响力,并继续在全球市场上展现其创新力和竞争力。翻译搜索复制封面图片来源:主办方供图
第一届语料库翻译学中青年学者研讨会在上海交通大学举办
他深入分析了英译汉被动结构中的强制显化机制,采用多因素分析方法进行多类别分类比较,以更准确地反映翻译现象的复杂性。研究发现,汉译被动结构倾向于进行显化,主要受两种语言系统间结构差异的影响。16日下午,八个分会场同时开展研讨。分会场的主题包括基于语料库的文学翻译研究、基于语料库的中译外研究、大语言模型与...