多地网友建议轨交站名增设英语翻译,官方回应
随着当前入境游市场持续复苏,已有多地网友建议轨交站名增设英语翻译,方便外国游客。比如,有辽宁沈阳网友在人民网留言板建议称,“来沈阳的国际友人越来越多,但是我们的地铁站点名称还没有英语翻译,而是采用汉语拼音的方式,尤其地铁4号线,采用的是电子报站牌,修改起来应该很容易。请领导关注!”对此,沈阳地铁集团有限公...
7号线高科西路站“加值”英语翻译遭吐槽,上海地铁:将优化
近日,有网友发帖反映上海地铁站的英语翻译,称7号线高科西路站售票处的“加值”,翻译写成了拼音“JIAZHI”。网友发帖截图,售票处的“加值”,翻译写成了“JIAZHI”。截屏图澎湃新闻记者从网友提供的照片上看到,在“售票加值处”的标识牌上,相关的英文翻译为“TICKETS&JIAZHI”,售票翻译成了英文,而加值是...
地铁上重庆初中生请教外国人的英语习题,到底做对了没?反转来啦→
近日,一则关于重庆初中学生在地铁上拿英语练习册求助外国人的视频在网上走红。视频中,5名学生将2名外国友人团团围住,拿着英语练习册激烈地讨论。那么,“开外挂”的学生们有没有得到正确答案?3月18日,重庆日报记者联系上了来自重庆市渝北区数据谷中学校的5位当事人。“当时看到几位外国友人坐在我们对面,我们...
中国地铁“去英语化”,美国急了,看不懂咋办?专家:看不懂去学
其次,文章在正文中充分阐述了北京地铁标识“去英语化”引起的两极反应,即国内网友的点赞和美国方面的不满。通过客观地陈述两方观点,文章在一定程度上保持了中立性,有助于读者更全面地理解事件的复杂性。同时,通过引用专家的观点,文章给予了对于语言学习的重要性的合理强调,为后文的论述提供了有力支持。专家在...
刘润:2个人的团队,为什么能用3篇文章,就做到1000万的收入?
街头随便走进一家店,或者地铁里抬头看到一则广告的时候,不知道你有没有这种感受:当别人开始向你卖产品,说得不好你不想买,说得太好你可能不信,对吧?去年鬼鬼老师在杭州,服务了一个月饼品牌。他们去做调研,发现从老板到经销商,都在不断强调一句话:“我们是中华老字号,是个百年品牌”。
引发网民吐槽!韩国地铁被发现204个英文指示牌出现94个错误,如...
在调查人员对首尔204个地铁指示牌进行检查后,发现有94处错误,错误率在40%以上,其中一些错误包括将韩国的英文名称中的“Korea”误写为“Kurea”(www.e993.com)2024年10月24日。这一现象经韩媒报道后,引发了韩国网民热议。有网民吐槽称:“(韩国)为何成为令人如此羞耻的国家?”报道称,调查结果显示,这些地铁站内不仅存在将“Korea”错误写成...
韩国首尔地铁英文标识错误率超40% 网友集体泪奔
据韩国《朝鲜日报》18日报道,首尔地铁站内的英文指示牌存在严重的拼写和翻译错误。一项调查发现,首尔204个地铁站中的94处指示牌存在问题,错误率超过40%。这些问题包括将韩国的英文名称“Korea”误写为“Kurea”。这一消息引发了韩国网民的热议。报道称,调查还发现一些对官方机构或景点名称的翻译也存在问题。例如,日...
虹桥火车站、豫园站、南京东路站大客流,“青小运”身穿红马甲地铁...
“英语口语快不够用了”豫园站和南京东路站周边遍布上海知名商圈和观光景点,是海内外旅客乘坐地铁出行所经的高峰站点,因此被纳入了今年的“青小运”春运专项志愿行动站点。头一次加入“青小运”的俞佳妮特地选择2月14日、15日下午在豫园站参与服务。她表示,此前就在朋友圈看到许多朋友都晒出了豫园灯会的打卡照,判...
外国友人在地铁偶遇深圳小孩 全英文交流视频刷屏获赞无数 深圳...
多面手“小孩哥”:观星、观鸟、读英文原著视频中,姜俊宇和FelThommy侃侃而谈,他向国外网友介绍了深圳地铁直通大梅沙给交通及环境带来的好处,还提及了加纳当地的国家公园。一口流利的外语和丰富的课外知识是如何“修炼”的?姜俊宇表示,自己平日里十分热爱阅读英文原著,《呼啸山庄》《白鲸》《杀死一只知更鸟》等书都是...
所以北京地铁又改回英文了?
2020年8月,有网友发现英文播报里,北京站还是读作“BeijingZhan”。按地名的新翻译来说,它没错;按方便外国人的目的来说,实在没啥用。而且,既然你要全面拼音化,那北京地铁为什么还要“subway”,不叫“DITIE”呢?另外,中国人读拼音读出谐音了又怎么办;...