一个·韩寒电子刊_腾讯网
好吧,我听听你的反驳,你说野兽之间从没停止过争斗,呵呵,争斗,那是你们人类的叫法。鳄鱼、狮子和豺狼虎豹的世界,确实每天都发生着你所谓的争斗,可你忽略了一点,这些生物之间的争斗实质上是出自本能,因为饥饿才去猎食,因为传宗接代才去为一次交媾咬得遍体鳞伤。它们不知道什么叫基因,但它们会在无意识的状态下遴选...
阿三、棒子、毛子,海外各国的绰号怎么来的?中国外号更不可思议
而管日本叫做脚盆鸡,则也是那年那兔那些事儿的功劳。日本的英文叫法和脚盆是谐音。就是这么一个简单的原因,所以才给日本那样一个有些滑稽的形象。其实这也是因为在最近的几十年当中,中国的国力提升了很多。再加上中日之间的交流,已经变得非常的频繁,因此中国对于日本的态度虽然没有根本性的转变,但是也有了微妙的变化。
四年级娃开始狂听《哈利波特》,我整了一张英文中章听单表
16.TheMiraculousJourneyofEdwardTulane爱德华的奇妙之旅从前,有一只瓷兔子被一个小女孩宠爱着,他叫爱德华,小女孩叫阿比林。瓷兔子喜欢别人称呼自己为“他”,而不是“它”。虽然他自己无法活动,但他有沉默的思想,他默默地看,默默地想。后来,爱德华在一次海上旅行的途中与阿比林意外分离,被扔进了海里。...
关羽的赤兔马是一个凶猛的名字:这个“赤兔”不是兔子,而是老虎
这个发音,甚至和英文单词“tiger”有相同的来源。老虎发源自东北亚,而后物种逐步向西、向南扩散,但最终只限于亚洲大陆的东部和南部地区。因此,老虎的单词发音根源主要来自东亚。例如,日语老虎发音为“tora”,朝鲜语发音为“taigo”。上古汉语的叫法,就是“菟”。菟,作为老虎的称呼,在春秋战国乃至秦汉时期还都比较常...
《分手厨房》里的顶级厨师们
尽管“分手厨房”只是《Overcooked》系列在国内的民间叫法,但相比《胡闹厨房》或《煮糊了》两个官方译名,这个俗称不仅更知名,甚至还远传海外并得到认可——毕竟不管是哪国的情侣,都可能因为一起玩这个游戏而闹掰。在这个游戏里,玩家要通过合作来完成一道道菜肴、送菜、洗碗,从而获取尽量高的分数。虽然画风可爱、上手...
美国的钱在中国叫美元,那中国的钱在国外叫什么?总算知道了
人民币是有英文称呼的,那就是人民币的三个首字母“RMB”(www.e993.com)2024年9月23日。很多老外直接将人民币叫做RMB,在中国游玩兑换货币的时候,大家都能听得懂。不过RMB这种叫法,虽然老外使用很普遍,但是其实并不是国际标准叫法。国际上对人民币标准的叫法是“CNY”,其中“CN”是中国的简称,而"Y"则可以理解为拼音“yuan”,三个字母合在...
到处都是天敌,被誉为动物界中的“贱民”,但小日子过得还挺快活
野兔和家兔,英文用hare和rabbit区分家兔和野兔在中文里大家都统一称为兔子,比如你看到野外跑过去一只,你会喊“兔子!”,你也会喊家里的兔子为“兔子”。但实际上这是两个物种,这个叫法区别在英文中更加明显:人们对野外的兔子称呼为Hare,家养的兔子称呼为Rabbit。
曾经“霸耳朵”的粤语现状如何?
所谓的粤语只是广东以外的人日常叫法而已,广东本地人又或者是广西(桂东、桂南)的人是不叫粤语的,更多时候还是叫做白话而已。最明显的一个例证就是小时候在广州本地经常会看到“广州白话”小册子,又或者你到广州和本地人聊天,他们或许会问你:会不会讲白话、广州话,而不是问你会不会讲粤语。
你知道吗?其实,胡萝卜一开始并不是橘色的!
白色的小兔子,爱吃橘色的胡萝卜,这画面对大家来说应该再熟悉不过了吧。但实际上,小兔子并不喜欢吃胡萝卜,而且,胡萝卜一开始也并不是橘色的。我们现在吃的胡萝卜,是由一种叫野胡萝卜的杂草驯化而来的,最早出现在10世纪左右的阿富汗一带。但当时的胡萝卜,还不是我们熟悉的样子,它们其实是黄色和紫色的。
边芹:我所见的中国,词语的篡变
就是一个名字。在这个展览的解说词中,组办者特意以中国拼音的方式改变了他们历来对西藏的叫法。当我看到不是Tibet而是Xizang出现在解说中,惊得倒退了两步,这是我在这个国度经年累月遇到的第一次,且一反常规。什么叫“细节的专制”、“温柔的独裁”?命名权实乃其中绝不放手、有设定人群思维参照物作用的专权之一。