练红宁:让老外也能入乡随俗
2012年9月18日 - 荆楚网
日前,铁道部下发通知,为规范铁路车站站名的英文译法,铁路车站站名的英文拼写统一采用汉语拼音,“东南西北”方位词作为车站站名的固有部分,不按英文音译。涉及“地名+方向”的站名,方位词统一采用汉语拼音。(新京报9月18日)笔者认为,铁道部的做法是走向了正确和尊严,时下我们习惯了的英语读法,实则是很错的,连高G...
详情
日前,铁道部下发通知,为规范铁路车站站名的英文译法,铁路车站站名的英文拼写统一采用汉语拼音,“东南西北”方位词作为车站站名的固有部分,不按英文音译。涉及“地名+方向”的站名,方位词统一采用汉语拼音。(新京报9月18日)笔者认为,铁道部的做法是走向了正确和尊严,时下我们习惯了的英语读法,实则是很错的,连高G...