辣妹也疯狂!考验无数日本人与汉字的“爱恨情仇”
例如,“日”的汉字本来读作“ひ”“にち”。但是,当“明天”这个词时,读作“あした”或“あす”。这种特殊读法的词语在日语中被称为“熟字训”(じゅくじくん)。不仅如此,日本汉字在不同语境下含义有微妙变化,近义词、反义词的区分十分有难度。汉字问题挑战来源:日本漢字能力検定当然,日本人民苦中作乐,...
陈力卫读《翻译与近代日本》|明治日本的翻译面向
而再往后至二十世纪初,赴日留学的中国人又通过翻译日语,将这种欧化的日语搬到了中文里去,这也启发我写了一篇《汉语欧化过程中的日语因素》(《文汇学人》2018年1月5日)。实际上,日本早期的翻译也多与中文相关。比如,本章中不仅提到了约翰·穆勒(JohnStuartMill)的《论自由》,同时矢野龙溪《译书读法》也提到...
动漫日语|日语里日期的读法你知道吗?
1日至10日的日期读法为:一日(ついたち);二日(ふつか);三日(みっか);四日(よっか);五日(いつか);六日(むいか);七日(なのか);八日(ようか);九日(ここのか);十日(とおか)。这些读法比较特殊,没有规律可循,需要死记硬背。但“十日”以后的日期就有规律可循了(じゅう+XX+にち),除了个别日...
你知道日语的日期怎么读吗?
一、日期读法一日(ついたち)一日间(いちにち)一天二日(ふつか)二日间(ふつかかん)两天三日(みっか)日期+间(かん):几天四日(よっか)五日(いつか)六日(むいか)七日(なのか)八日(ようか)九日(ここのか)十日(とおか)十一日(じゅういちにち)十二日(じゅうににち)...
《汉文与东亚世界》梳理汉字文化圈_文化快报_首都之窗_北京市人民...
《汉文与东亚世界》的中文版,也是金文京本人亲自由日语翻译为中文,说是翻译,其实相当于是新书,中文版针对中文读者改写,并增补了学界最新成果。同样是汉字写的书,比如《论语》,面对同样的文本,日韩读者的发音、读法,都跟中国人不一样。他们写的汉文,也和中国人写的汉文有所不同。由此发展出来的文化,甚至观念都跟中...
日本荒诞的姓氏文化,随意的自造姓氏泛滥,导致如今的姓氏现状
例如,日本的第二大姓氏——铃木,日本姓氏中的“鈴木”存在十四种不同的读法,而不同的读法意味着不同的姓氏;而“铃木”最常见的读音是“すずき”,但这个读音又代表19种不同的含义(www.e993.com)2024年11月12日。这些不仅对于外国人是地狱级的难度,对于日本人自身难度也不小。另外一个经典的范例:“小鳥遊”读作“たかなし(takanashi)”,读...