法语合同中的日期表达
在法语合同中,也可能会有另外一种日期表达,即“le+日+de+月+年”。虽然这种表达方式不是很常见,但在某些正式场合或特殊情况下可能会使用。如2024年8月6日,译为le6deao??t2024具体的使用,可参考如下双语实例:Leprésentcontratprendeffetàcompterdu1erseptembre2024.本合同自2024年9月1...
...gabonaise pour parler de locomotives Ziyang(法语访谈)
c'estdesavoirqueeuhsinousavonsdéjàuneentreprisequidèsledépartfabriquedetypededecetypedemoteur,c'estquenouspouvonscomptersurlaprécision.Etsioncomptesurlaprison,c'estàdirequeonfaitappelàla...
法语新闻写作|迪士尼流媒体平台用户增长却持续亏损?
marge(n.f.)余地,财务术语中指毛利润Pourletrimestreencours,Disney+peutcomptersurlefilmHocusPocus2,sortile30septembre–??lepremierleplusvisionnédel’histoire??delaplate-forme,afaitsavoirBobChapek–,etAndor,unesérietéléviséeancré...
你所不知道的关系代词用法(4)
Lequel用法1:代替以à引导的先行词,在从句中作间接宾语,但先行词只能指物不能指人Cesontdesproblèmesauxquelsnousn’avonsjamaispensé.(这是一些我们从来没有想过的问题)解析:主句是Cesontdesproblèmes,从句是nousn'avonsjamaispenséàcesproblèmes.重复的部分是problèmes...
马克龙3月16日电视讲话法语原文+中文翻译(附完整视频)
Jesais,mescherscompatriotes,pouvoircomptersurvous.我知道,亲爱的同胞们,我能够信任你们。VivelaRépublique!VivelaFrance!共和国万岁!法兰西万岁!而稍晚些时候,法国内务部长克里丝多夫.卡斯塔涅(ChristopheCastaner)在会议上进一步明确和细化了马克龙电视讲话中的“戒严”要求。当地时间17...
法语考试里的“小心机” — 吃货的俗语篇
Compterpourdesprunes直译:算个李子实意:立下汗马功劳Seprendreuneprune直译:收到一个李子实意:罚单以前法语中李子prune喻意是创伤coup,人们受伤后会说收到一个李子(www.e993.com)2024年11月19日。如今李子变成了罚单。Tomberdanslespommes直译:在苹果上摔倒实意:晕倒...