毕业论文外文文献的翻译方法
2023年3月9日 - 网易
(名词Courtesy转译为副词“礼节性地”)。Thingsaregoingfrombadtoworse事态越来越糟糕了。(介词from…to…转译为副词“越来越”)。1.结构调整技巧。结构调整是外文翻译中常用的一种翻译技巧。由于英汉结构的差异和表达习惯的不同,英译汉中有时需要打破原文的句式结构,并对译文的结构进行调整,以使其符...
详情
(名词Courtesy转译为副词“礼节性地”)。Thingsaregoingfrombadtoworse事态越来越糟糕了。(介词from…to…转译为副词“越来越”)。1.结构调整技巧。结构调整是外文翻译中常用的一种翻译技巧。由于英汉结构的差异和表达习惯的不同,英译汉中有时需要打破原文的句式结构,并对译文的结构进行调整,以使其符...