投SCI时两人英文名字一样如何区分?
以“钱卷阿”这个名字为例,英文就可以有两种写法。英文里面一般是名在前,姓在后。因此,钱卷阿就可以写成三种形式:JuanaQianJuanAQianJuan-AQian这三种形式也会造成引用上的差别。由于老外分不清中国人双字名字怎么对应,因此如果中间没有横杠或者空格,写作“JuanaQian”,就会被简写为"J.Qian"。而...
地铁站名增设英文,打造国际友好消费环境
福州就尝试了标准翻译,明确福道的英语写法是“FudaoSkywalk”,戚公祠是“QiJiguangMemorial”,孔庙是“ConfuciusTemple”等。那么,在地铁站命名的时候,不妨参考这些思路,在翻译上尽可能地调和各方面的需求:既符合相应国家标准,又方便外国人理解、生活。说一千道一万,人们应当明白翻译的作用何在——给来这里的...
洪涛:“小李杜”、概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文...
我们发现,张隆溪教授采用以人物为中心的写法,突出了晚唐两位诗人:杜牧(803–853)和李商隐(约813–858)。历史编纂必定涉及史实的去取:略去一些“次要”的历史细节,选择呈现“重要”的史事。AHistoryofChineseLiterature(2023年)一书的“去取”是非常明显的:有些古代作者连名字都不获提及,例如张教授书中...
七年级上册【语数英】第一次月考重点知识清单,考点全在这里了!
①在英语中,句子的第一个单词的第一个字母都应大写。如:Sitdown,please.请坐。②字母“I”作人称代词时,意为“我”,在句中任何位置都必须大写。日常用语“OK”在句中任何位置都大写。如:“I'mastudent.”我是一名学生。IseverythingOK?一切都好吗?⑤人名、地名、国名、某国人或其种语言等专...
中英韩日四种文字识别效率对比,中文辨识度最高,能做到一目十行
若是用韩语来表达,这句话里“汉语”和“韩语”的韩文写法是一样的,读音也一样。因为韩语是典型的拼音文字,没有办法区别同音词汇,如果旁边没有汉语来做辅助,当人们听到这句话,就永远不知道对方说的是“汉语”还是“韩语”。可见,在口语表达中,“拼音文字”的劣势会被无限放大。比如,大学者赵元任当年用拼音写作...
英语教学:英文写作中有哪些常见的标点符号问题?
汉语中书名号《》可以用来标明书名、文章名、报刊名等等,但英文中没有汉语书名号的写法(www.e993.com)2024年12月19日。在英文中,标明书籍、报刊、戏剧、电影、绘画作品等名称时,通常采用斜体、下划线、引号、黑体或黑体基础上的下划线。比如Inhisremarkablenewbook,ZerotoOne:NotesonStartups,orHowtoBuildtheFuture,Pe...
name是名字,那surname是什么意思?
在汉语中,不知道别人说的姓是哪个时可以问怎么写,在英语中也一样可以这样问:Howdoyouspellyoursurname?你的姓怎么拼?英语中的名字的写法都是把姓氏放到后面的,所以他们在正式介绍自己的名字时会这样说:Hisfirstnameis…andhissurnameis…....
怎样写一篇赏心悦目的英文数学论文?
国内学者英文写作中的一个普遍问题是关于冠词以及可数名词单数或复数的用法上。一般来说,当第一次写到某个可数名词时,比方说在定义一个术语的时候,我们可将此名词或词组写成前面有不定冠词的单数形式,如LetVbeavectorspace或Foranorthonormalbasis,或写成复数形式,如Generalizationsoftheabovelemma...
“shanghai”的意思不是“上海”,“西藏”的英文名也不是“Xizang...
inner表示“内部的”,Mongolia就是英文中对“蒙古”的称呼。不过内蒙古人的护照上采用了NeiMongol的写法,Nei来自拼音“内”,而Mongol是英文单词,表示“蒙古人”。④厦门:Amoy厦门,有些海外媒体写成Amoy,因为这是当年老外根据当地方言发明的词,但中国官方认可的英文名仍是基于拼音的Xiamen...
西格诺里、瓦拉内和诺坎普,有多少小语种名字被英语“绑架”?
而英文报道中为了符合阅读习惯,时而把Nou调整到前面,数十年前国内体育媒体报道国际足球,资料来源全都是英文媒体,诺坎普的叫法先入为主,最后也就被固定下来,成了约定俗成的称呼。巴塞罗那的对家皇家马德里,一开始出现在国内的时候曾经被一部分人译作真马德里,写法同样是real,英语里的真实和西语里的皇家被混淆了...