中英韩日四种文字识别效率对比,中文辨识度最高,能做到一目十行
比如,以拉丁字母组成的英语、法语、德语、西班牙语、意大利语、捷克语……以斯拉夫字母组成的俄语、蒙古语、塞尔维亚语、马其顿语……以阿拉伯语字母组成的阿拉伯语。这些字母文字只记录语音,文字承载和记录的信息量十分有限。三是以韩语为代表的“拼音文字”,只记录字符的语音,文字本身蕴含的信息量也不大。四是以...
再见,晋三安倍!日本人念名字要“脱欧入亚”
日本政府6日决定,修改官方文件中日本人英文姓名的书写顺序,由“名在前、姓在后”改为“姓在前、名在后”。不再遵循英语世界的表述传统——对日本人来说,这是个微妙的改变。当年明治维新后,日本为了“脱亚入欧”可谓费尽心思。进入令和时代的日本,是要变得更日本吗?遵照日本传统“全球化社会,认识到人类...
日本外相喊话外媒:安倍晋三的正确写法应该是Abe Shinzo
日本外相河野太郎在本周二(21日)的新闻发布会上说,他打算要求海外新闻机构按照日本的惯例,报道日本人的姓名时先写姓,后写名。"Iplantoaskinternationalmediaorganizationstodothis.DomesticmediaoutletsthathaveEnglishservicesshouldconsiderit,too,"hesaid,accordingtoKyodoNews....
趣读丨尼康、花王、佳能等日企名字是这样来的?
取自英语「SecretKeytobeautifulskin(开启美丽的神秘之匙)」为了喊的响亮,方便大家记忆才取了SK-II这样一个省略语▼/KAO?可傲靠?/说也巧,在日剧里总能看到这个赞助商的身影赫然写着「KAO」后面附带一个月亮看个日剧怎么还有赞助商用公司名骂人啊怎么回事?先别慌关掉日剧,这只是一个日语单词...
学习日语前应该先了解些什么?
在书写时,一定要写日本的汉字,不能写中文的简化汉字。要不然日本人是看不懂的。汉字有两种读法,音读和训读。音读是指模仿古汉字的发音。训读是指用日本原有的读音来读汉字。罗马字罗马字是读音的注释,相当于中文当中的拼音,或者是相当于英文中的音标,它可以帮助我们去学习日语假名的发音。主要用于记载地名...
明年起日本人名罗马字将采用“先姓后名”顺序
所谓“罗马字”即是用拉丁字母拼写日语发音的一种表示法(www.e993.com)2024年11月16日。与中国、朝鲜、韩国等按照本国人名读法,用“先姓后名”的方式拼写本国人名的方式不同,日本自明治维新之后便开始模仿西方国家“先名后姓”的写法。此前,西式姓名顺序已广泛用于日本的英文期刊、学校教科书和杂志中,同时也成为银行信用卡服务和许多私人公司...
1274年对马国风土记:《对马岛之魂》小考
不小心写得又长了一点,全文约9000字。对马国原本英文版中的TsushimaIsland在日文版中换成了“对马国”,有什么区别呢?这里的“国”指的是古代日本的“令制国”,喜欢战国历史的人应该有所了解。7、8世纪,日本效仿唐朝实行律令制,将全国划分为国、郡、里三层行政单位,这里的国可以理解为大致相当于中国今天...
瀛寰新谭|天了噜!“牙” “贝” “江” 居然不是汉语!
而从南北朝时代起,似乎又兴起了一股取梵文名字的风气。清代史学家赵翼在《廿二史札记》中有一条记载名为《元魏时人多以神将为名》,列举当时人以“菩萨”、“夜叉”、“文殊”等梵文外来词为名。跟我们今天取迈克、约翰、玛丽这些英文名一个意思。其中最有名的应该算唐朝的王维。