山东顺势教育申请一种英文单词智能学习翻译系统及方法专利,提高...
金融界2024年11月14日消息,国家知识产权局信息显示,山东顺势教育科技集团有限公司申请一项名为“一种英文单词智能学习翻译系统及方法”的专利,公开号CN118940772A,申请日期为2024年8月。专利摘要显示,本发明公开了一种英文单词智能学习翻译系统及方法,涉及数据处理相关领域,该系统包括:历史学习数据...
社科好书·学者书单 | 王本立:近期读过的几本全球通史类译著
不过,2017年由北京大学出版社出版,由张善鹏翻译、大胆另取书名为《全球史纲:人类历史的谱系》的译作,正借助斯塔夫里阿诺斯“代表作品:《全球通史》《全球分裂》《全球史纲》”之类的宣传,在某种意义上改变着上述译作的命运。当然,由于译者的不同,两本译作在概念乃至内容方面的相异是肯定的。能够找到《远古以来的人...
义净法师著作被翻译成英文、法文、日文,对世界历史文化产生深远影响
义净大师是唐代由南海西行求法的代表人物,他所撰写的《大唐西域求法高僧传》《南海寄归内法传》先后被翻译成英文、法文、日文,是研究印度及东南亚佛教思想交通史的珍贵著作。他翻译的佛教经典也深深影响了整个佛教史的发展。因此,义净大师在交流史上的贡献也是非常巨大,下面我们就论述他在对外文化交流中的重要意义。
疯声|如何破除西方中心论,先在头脑里“去殖民化”!
疯声:答案是显而易见的,因为英语是世界的通用语言,所以大多数时候,不管我们要了解世界上的任何一个国家,我们绝大多数人的选择都是西方的影视、西方的资料、西方的论文、西方的人写的世界史。就以我本人为例,是因为前几年突然有兴趣看世界史,看的也是美国人写的世界史,才发现问题。为何西方的世界史,说来...
洪涛:“小李杜”、概念化谬误与失落的历史感 (读张隆溪教授的英文...
不过,我们将原诗和张教授的译文一对照,立即发现张译文末句没有用英语拼写出专名。英译版本的末句中的thesongsoflossanddemise泛指歌曲涉及“败亡”,不是歌曲名称。其实,lossanddemise也不是《后庭花》歌词的内容。这译文,失去了咏史诗《泊秦淮》的“历史感”。“历史感”指什么?下文笔者细细剖析。
考研学科教学英语的参考科目
**1.《考研英语一》**《考研英语一》是考研英语的经典教材之一,内容涵盖了听力、阅读、翻译等多个方面(www.e993.com)2024年12月19日。这套教材具有系统性强、题型覆盖全面的特点,适合用来系统学习和巩固基础知识。??**2.《考研英语二》**另一套备受推崇的教材是《考研英语二》,同样包含了听力、阅读、翻译等内容。这套教材在题型设计...
陆大鹏谈历史翻译︱在德国,“冯”先生一定是贵族吗
德语词Freiherr在英语法语里被翻译成Baron(男爵),的确有道理,因为德语国家的Freiherr相当于英法的男爵。但Freiherr可以与Baron划等号吗?德意志世界的男爵究竟是Freiherr还是Baron?我曾经介绍过德意志的N种伯爵,那么,德意志有几种男爵呢?德意志的三种男爵在神圣罗马帝国及其继承国,如奥地利、普鲁士和后来的德意志第二帝国...
走向世界的汉语音韵学:王力先生《汉语语音史》英译本译事
高兴的是,能把《汉语语音史》翻译成英文,将王力先生的这部音韵学巨著推介给海外学者,真是件大好事;可担心的是,我深知这部书的翻译难度,不仅学术思想艰深,而且传统音韵学的特有术语,乍看起来似乎是不可“译”的,但恰恰是这些概念和范畴,承载着独特的东方思维,是向世界传播中华文明和中华思想文化的关键。更具体地...
年度小结:陆大鹏原创+翻译作品37种(至2023年底)
本书讲述了东印度公司在印度的历史。在作者看来,英国征服印度,更准确的说法应该是东印度公司——一个以伦敦某个只有五个窗户的办公室为总部的不受制约的私人公司,来实现的。1600年12月31日,英格兰女王伊丽莎白一世授予该公司王家特许状,给予它在印度贸易的特权。实际上这个特许状给予了它对东印度贸易的垄断权。在...
美国历史学家戴梅可:向世界讲述中国早期历史
美国历史学教授戴梅可,是颇具影响力和知名度的汉学家。她致力于中国早期历史、哲学、艺术与考古学研究和中国经典作品的英语译介,以及海外汉学人才培养。她把《孙子兵法》、扬雄的《太玄》《法言》等多部中国经典译成英语,与陕西师范大学何如月合作翻译的《尚书》历时十余年,即将出版。她致力于向世界讲述中国早期历史...