以新的视野整理研究《格萨尔》史诗——访藏族学者降边嘉措
您起初主要是做翻译工作的,参与了《共产党宣言》《毛泽东选集》和《红旗》杂志等文献的藏文翻译工作,并在一系列重要场合中担任翻译。您的翻译能力是怎么训练出来的?降边嘉措:我是四川省甘孜藏族自治州巴塘县人,读小学的时候,学校里面既教藏语也教汉语。而且我们老家位于金沙江边,位置比较特殊,当时有很多来往的商人,...
将黄梅戏选段翻译成藏文 组建藏汉双语黄梅戏学生社团 援藏老师让...
“哪怕有一个学生唱了,也会在班级里点名表扬他们,希望通过这种方式给他们自信,点燃孩子们内心的热情。”金慧琳说。为丰富学生的课余生活,促进文化交流,金慧琳还将黄梅戏带进了课堂,邀请同校老师将一些黄梅戏选段翻译成藏文,让藏族孩子用藏语演唱。山南市第二高级中学有2445名学生,其中绝大部分是藏族,占学生...
《共产党宣言》藏文版翻译出版往事
藏文的翻译出版工作是从翻译《中国人民政治协商会议共同纲领》开始的。当时,中央还没有专门机构从事翻译工作。根据中央指示,《共同纲领》蒙古文版是在内蒙古自治区翻译的;朝鲜文是在吉林延边翻译的;维吾尔文和哈萨克文是在新疆翻译的。而西藏尚未解放,中央就把翻译藏文版的任务交给了当时的中央民委(现国家民委)参事室。
用毛笔手抄“四大名著” 用藏文翻译《聊斋志异》——记藏族老人...
马祥云老人说:“看似简单的抄写,却难免遇到困难和挫折,人老了,烦琐事情也多了,越是这样的时候越要陶冶情操,越要有坚定的信念和毅力。”有志者事竟成。2008年10月12日,马祥云老人以《西游记》收尾,全部完成了四大名著的手抄工作。不仅如此,他还用藏文翻译了《聊斋志异》16本。历时八年,老人竟用坏了1000多支毛...
八思巴最杰出的12位弟子:个个不简单,尤其是第一位
134有他的传记,说他是“畏兀儿人。通天竺教及诸国语。翰林学士安藏札牙答思荐于世祖,召入朝。命与国师讲法。国师西蕃人,言语不相通,帝因命迦鲁纳答思从国师习其法及言与字,期年皆通。以畏兀字译西天、西蕃经论,既成,进其书,帝命锓版,赐诸王大臣。”他也参加过藏汉文佛经的对勘工作,担任藏文翻译...
高山杉|十七年时期有关藏语古代历史文献的翻译和研究(下)
1、藏文文法扎西仁钦主讲罗秉芬辅导2、诗镜论东嘎·洛桑赤列主讲罗秉芬辅导3、西藏历史公文档案选土登格机主讲扎西旺都辅导4、因明学东嘎·洛桑赤列主讲车如龙辅导5、多罗那他《印度佛教史》张克强主讲王尧辅导6、《西藏王臣记》东嘎·洛桑赤列主讲王尧辅导...
把法律条文译成藏文,利用巡回审判开展宣传,这就是草原法庭的民生...
河卡镇藏族人口众多,很多牧民群众听不懂汉语,照本宣读条文显得不切实际。为了解决这一难题,河卡法庭不断创新举措,在加强与当地党委联系的同时,法庭法官和法官助理充分运用自己的专业优势,将一些简单的法律条文翻译成藏文,并利用巡回审判的机会宣传,以一个个生动的案例切实提高群众学法、懂法、用法的水平,也让...
关于对陕西省第五届中小学(中职)微课与信息化教学创新大赛暨教育...
根据《关于举办陕西省第五届中小学(中职)微课与信息化教学创新大赛的通知》(陕教保办〔2020〕5号)安排,经学校报送、县区初赛、市级复赛、省级评审和电话复核,陕西省教育厅拟对遴选出的704件优秀作品进行通报表彰。现将作品名单(见附件)予以公示,公示时间为2021年5月13日至20日。
通俗西藏史(三十七)——藏文与象雄文的关系
比如说,我以前曾经写过一篇汉语藏语同语族的文章,结果好多人都表示反对,反对的理由是汉字是象形文字,藏文是字母文字,因此汉语藏语不是一个语族。这就是典型的没搞懂语言和文字关系的情况。从名词解释上说,文字就是一种用来描述语言的符号系统。说个最简单的例子,如果你能用随便什么符号,描述了一句话,那这些符号...
西藏智能语音研究打开藏汉翻译新世界
扎西平措介绍,该公司旗下手机APP藏译通自去年7月正式推出,获得了2019年中国国家版权局颁发的《计算机软件著作权登记证书》。这款软件是利用人工智能翻译、语音识别合成等技术开发,定位于智能藏文翻译的一款应用产品。图为工作人员监测藏译通软件后台数据。受访者供图...