《呼啸山庄》:与激情相关的恶的问题
《呼啸山庄》中的律法与希腊悲剧中的律法一样,本身并没有被废止,但它所禁止的并不是人类无事可做的领域。被禁止的领域是悲剧领域,或者更确切地说,是神圣的领域。诚然,人们把它排除在外,但这是为了使它更为崇高。禁忌使得它禁止接触的东西神化。它使接触的途径从属于赎罪——死亡,但禁忌既是一种劝诱,也是一种...
名著导读 《呼啸山庄》:说它是英国最出色的小说,还真不夸张
他利用辛德雷好赌的性格,设计将呼啸山庄据为己有;并以其人之道还治其人之身,将辛德雷和他的儿子都变为家奴,扔进马棚。他撩拨凯瑟琳,让凯瑟琳误以为他对她爱意不减;却又当着凯瑟琳的面挑逗埃德加的妹妹伊莎贝拉,并在与伊莎贝拉私奔结婚后羞辱虐待伊莎贝拉,骂她是XJ的母狗,往她的脸上扔刀子,只因她是林敦家的女儿。
《呼啸山庄》:小说让我们看得更细微 戏剧让我们看得更动情
导演将戏剧的假定性朴拙诚实地曝露在舞台上,采用近乎原始戏剧的表演方式:场上演员即时摇晃树枝、抖动软景,用人声和乐器拟音、肢体夸张反应等表现风雪雷电和事态突变。开场凯瑟琳拆开书本又捡起鞭子,书本、鞭子又多次化做飞鸟、蝰蛇之偶;推转道具门表现室内室外和时空流转,众声一惊一乍的急促和鸣表现风雪呼啸及其对来客的...
《呼啸山庄》:典型“爱尔兰谱系”小说的表征体现 | 社会科学报
“正是凯尔特式的幻梦与英格兰式的务实精神与自我克制的混合,使勃朗特姐妹的所有作品具有价值和独创性。”某种程度上来说《呼啸山庄》是宏大的民族国家叙事(文学)的“逆写”,具有伊格尔顿所谓的“中国盒”多重叙事策略。这是国家叙事的表征,质疑以盎格鲁殖民父权为中心主义的主导叙述(Master-narratives),消解经济、道德...
130部经典电影,带你了解整个西方文明史 | 收藏级|罗马|莎士比亚|...
通常导演不出现在影片中,但威尔斯进入影片,充当影片的叙述者,形成特殊的导演视点,并以画外音的形式引导影片的叙事。他明白表述他的改编意图,要在现代社会发扬堂吉诃德精神,为理想、正义而英勇斗争。为正义斗争的执著精神,是一种跨越时代的堂吉诃德精神。他表现了人类为真理斗争的无私无畏,勇往直前的牺牲精神和崇高境...
“大戏看北京” | 别样《日出》,致敬曹禺经典!
英文原版话剧《呼啸山庄》英国书屋剧院看点英国书屋剧院倾情演绎,英文原版演出,展现纯正英伦风范,传颂永恒浪漫经典(www.e993.com)2024年11月25日。话剧在遵循原著的基础上,对人物情感和故事情节做出了部分调整,加快了故事的节奏感,更好地推进情节发展。舞台布景延续了剧团以往的特色,简约、质朴,让观众能更专注演员的表演,体验藏匿于字里行间的...
什么才是打开《呼啸山庄》的正确方式
在她的叙述中,不时需要插入故事中人物的叙述,或他们的来往书信,所有这些信息拼接在一起,才构成这个故事的全貌。因此,《呼啸山庄》的整个叙事采取了三重框架,很多段落都宛若多声部合唱。这种结构在后现代文学中并不少见,但在古典小说里显得很超前,以至于小说发表后,结构成了被诟病的一重理由。评论者们认为,小说写得...
回忆西南联大那些事,《呼啸山庄》译者、百岁老人杨苡的口述自传出版
杨先生是翻译家,翻译的《呼啸山庄》声名远播,她从事过儿童文学创作,也写过不少散文,但在余斌看来,相比于成就,她更关心她的家,她的亲情与友情,她的“日子”——“杨先生活过了整整一个世纪,经历了家族的命运起落,有个人生活的波折,有政治运动中受到的冲击,然而在动荡纷扰的二十世纪中国,她的经历并...
李晖读《呼啸山庄》|穿越荒原狂飙的冷峻目光(下)
《呼啸山庄》叙事特征之一,是取消了维多利亚小说常见的作者评论,只留下角色叙述者的声音,并且频繁采用追溯往事和套叠式的叙事结构,前所未有地塑造出两个“不可靠的叙述者”。来自伦敦的外乡人洛克乌,和世代生长于斯的管家婆奈莉·狄恩,通过对亲身经历事件的叙述,再补充纳入希斯克厉夫、伊莎贝拉等其他角色的叙述内容,...
“夸我们是勇敢少女”丨纪念《呼啸山庄》译者杨苡
她是第一个将艾米莉·勃朗特的WUTHERINGHEIGHTS以《呼啸山庄》之名介绍给中国读者的翻译家。在纪录片《吾家吾国》中,杨苡回忆起译名的由来:“在风雨交加的一天,院子里哗啦哗啦的大雨打在玻璃上,狂风呼啸而过...”她嘴里念着WutheringHeights,偶然一个灵感乍现,提笔写下“呼啸山庄”的译名。这个译本70...