科大讯飞取得一种翻译方法等专利
金融界2024年11月8日消息,国家知识产权局信息显示,科大讯飞股份有限公司取得一项名为“一种翻译方法、翻译装置和计算机可读存储介质”的专利,授权公告号CN114492469B,申请日期为2021年12月。本文源自:金融界作者:情报员
FairMT方法揭露机器翻译中的性别歧视,助力消除偏见
FairMT采用了变异测试的方法,通过对输入文本的性别特征进行微小的修改,检测翻译系统是否对不同性别产生了不公正的差异。具体来说,FairMT结合蜕变关系方法和基于神经网络的语义相似性度量,通过模板化方式变更与公平性相关的词汇,例如对输入文本进行性别替换(将“Men”替换为“Women”)。然后,将原始内容和替换后的内容作...
翻译专业学什么?如何选择才能避免“掉坑”?
1.翻译工作:英汉互译技巧,汉英互译技巧文学翻译,商业翻译,科技翻译,法律翻译,旅游翻译,新闻翻译电脑协助翻译2.翻译培训班:视听翻译,陪同翻译,政府翻译,商业翻译同步传译入门,交替传译,专题传译3.附加科目:外语综合听说读写翻译理论,导论,翻译实践跨文化交流,一般的中国文化等同时,也有部...
国际翻译大赛!重大奖项+7!
汪思靓还分享了比赛时的翻译技巧,“我的翻译过程大致分为三个环节,即对原文的理解、翻译和校对。多次阅读原文,确保准确把握其含义。随后,逐段翻译,力求忠实原文,并标注不确定之处。初稿完成后,通过查证和再次阅读原文来解决疑问,接着从流畅度、语序、用词等方面进行修改。最后,对照原文,确保没有遗漏。翻译原则主要...
考研新东方英语翻译怎么样
所有的考研英语老师均具备多年教学经验,且大多数老师都有自己独特的教学方法和风格。这些老师不仅在课堂上传授知识,还能通过生动的案例和互动的方式,帮助学员更好地理解和掌握英语翻译的技巧。许多学员在学习后都表示,老师的讲解使他们在考研英语的成绩上取得了显著提升。
在线翻译工具
雨果跨境为跨境从业者提供最新在线翻译工具相关信息,每天更新在线翻译工具相关的文章、视频、问答等内容,雨果跨境作为品牌出海产业互联网平台,为跨境企业精选在线翻译工具相关服务,助力中国品牌快速拓展海外市场(www.e993.com)2024年11月11日。
世界与中国 | 没有“不可完成的翻译”——访第十七届中华图书特殊...
近日,本报记者专访了第十七届中华图书特殊贡献奖获得者、德国汉学家、翻译家白嘉琳(KarinBetz),她谈到自己的中文学习之路正是从《道德经》开始的。白嘉琳说学习深奥的文本让她看到了一个关键点,那就是必须解读每个表达和句子背后的含义,从而找到翻译的方法,如此才能更好地理解这些文本,似乎冥冥之中自己就和翻译...
2024年广东省翻译专业技术人员继续教育专业课、选修课学习指南
14.文学翻译的若干悖论15.口译技巧及相关实际工作的细节注意点浅析16.法国当代小说在中国的研究与翻译17.基于《孟子》和《庄子》英译的思考18.文学翻译与翻译的境界三、学习形式1.线上学习:通过广东省专业技术人员继续教育系统(个人入口)登陆后,进入相关在线学习平台进行课程学习。完成所选课程中的...
从“翻译世界”到“翻译中国”——培养饱含中国情的翻译人才
文学翻译者很多,而翻译家寥寥。“如何把翻译的技巧和艺术的力量结合起来,是很多译者都在努力的方向。”这是张玉亮从一开始练翻译就思考的问题。一本大部头外译中名著,每个字都认识,但是放一起却感觉晦涩难懂;明明是催人泪下的唐诗宋词,翻译完却味同嚼蜡;到底是哪里出了问题?张玉亮从一开始怀疑“是不是自己水平...
考研英语二翻译能得多少分
在翻译时,一定要注意语法和语言表达的规范性。尽量避免中式英语和直译,要符合英语表达习惯,使用地道的英文表达方式。此外,要注意句子结构的清晰和连贯,避免出现歧义。4.做好词汇积累平时要多积累英语词汇,特别是一些常见的专业术语和翻译常用词汇。在考试中,能够准确运用词汇,不仅可以提高翻译的准确性,还可以增加作...