日语曾经反哺汉语,为何如今却事实死亡,日本老人已经看不懂电视
再加上日式英语的奇特发音,让日化的英文就显得更加奇怪。比如刚才句子里的嘠鲁芙兰朵,就是girlfriend的日式发音,再比如苹果读成阿普鲁,牛奶读成迷路库,又多了几分滑稽。看着这些,你可能感到很困惑。但这就是现在的日语。过去,日语充满了汉字词,我们可以根据汉字猜出意思。但现在,日语充斥着源自英语的片假名,不再...
日本开始流行“塑料中文”,每句话都不对,但奇怪的能看懂!
是一种,看起来是汉语,但并不符合汉语的表达方式。说是日语,却又不是。但这种奇怪的表达方式,却可以很神奇的被中国人,和日本人同时看懂。着实有点令人摸不着头脑,但却又真实存在。比如这段对话,说的大概意思就是睡眠熊的点心,成品图是很漂亮的。但是摆完,烤完之后,就变了样子,糊了。其中有一个还有脾气...
抹黑张纯如《南京浩劫》:日本外务省为期十年的“公关”活动
根据艾斯丘的《南京暴行的幽灵》一文所述,希望基于不偏不倚的中间立场,由“真正客观的史学家”用“冷静、客观和公正的态度”,就南京暴行写出“中间”观点的研究成果,并严格审视“神话炮制者”的成果,用“冷静、客观,并基于实证的方法精心地书写历史”。艾斯丘说,“学院派”的成员不会随意构建历史观点,不会辱骂对方...
iPhone终于支持通话录音,但可能要你“社死”才用得上…
(3)偷拍偷录手段和方式。比如用窃听器、望远镜全天候监控某人的住宅等。总之,单方面录音的合理性和合法性并没有一刀切的判断标准,而是会随着通话的内容、对象、目的、场景而浮动。从这个角度,iPhone的录音功能设计或许有不符合国内习惯之处,但确实也是一种最不会留下争议的方法。退一步说,即使手机上没有这样的...
涉案300亿,日本惊天犯罪揪出第一名嫌犯,是个中国人……
池上彰也指出,这段语音在日语表达上有些奇怪。这段日语应该是由水平较高的翻译软件译就,没有严重的语法错误,它的奇怪之处,更多在于不符合日本人的表达习惯。遗憾的是,这似乎足以骗过大量求钱心切的日文母语者。被逮捕的“末端”类似性质的诈骗困扰日本社会界一年之久,直到昨天为止,都毫无头绪。
怎样把日语翻译中文?翻译日语不妨试试这两种方法
方法一:使用专业的翻译工具首先我们在电脑上打开工具,然后在工具首页中找到文本翻译功能,点击进入翻译界面(www.e993.com)2024年10月13日。进入翻译界面后我们要先对翻译语种进行调整,在翻译界面的左上角找到两个下拉框,在这里就可以选择翻译语种了,可以看到这款工具支持翻译的语种有很多,其中还包括许多冷门国家的语言,有需要的可以来尝试一下...
这个奇怪的日语假名,究竟应该怎么打出来…
我们先介绍一种最常用的“公式”,1分钟记住这个公式,你可以应对任何“小假名”的输入。方法其实就一句话:在假名对应的罗马音前面加上L或者X。以ォ、ァ、ィ、ェ、ヮ为例:日语输入法中(平假名和片假名输入方式相同,可切换)↓输入a,得到あ;那么输入la或者xa就会得到ぁ...
今天翻阅新华字典的时候,发现了这个奇怪的东西,有点像日语
今天翻阅新华字典的时候,发现了这个奇怪的东西,有点像日语不懂就问!今天翻阅新华字典的时候,发现了这个奇怪的东西,有点像日语。有人知道是什么吗?
日语动词的否定变形表达方式,ないで,ず,ぬ
一开始我们学习了如何表示一连串的动作,这对肯定形和否定式动词都适用。例如「我没吃,然后去睡了」就是「食べなくて寝た。」但是这听起来有点奇怪,因为吃饭跟睡觉没关系。我们实际想说的是我们没有吃饭就去睡觉了。要想表达这种意思,这时候也可以不用把「い」改为「くて」,而是只要加上「で」就行。
奇怪的体验:不会日语,在日本的药店里用英语和繁体字与医生交流
但有意思的是,我并不会说日语,对方也并不懂得中文,我们两个人便只能靠着简单的英语沟通,但关于身体健康的事情总有些是英语说不通的,但好在日本也曾深受中国文化影响。老先生突然拿来一支笔和一张纸,在上面写起了汉字。就这样,我和老先生一来二往,一边靠着简单的英语,一边靠着汉字把症状以及药效全都讲明白...