微软客服用文言文回复网友 疑是自动翻译器误操作
近日,一位网友向微软咨询积分相关事宜,收到的回复却是用文言文书写的。虽然文章中频繁出现“君”、“吾”、“子”等文言文词汇,但仔细阅读后,也能大致理解其内容。对此,网友们有各种猜测,有人认为这可能是自动翻译器的误操作,也有人猜测是客服喜欢古文所致。目前,该事件的具体原因尚不明确。海量资讯、精准解读,...
翻译器可翻译方言和文言文 超出谷歌微软的翻译软件能力
站长之家(ChinaZ)4月1日消息:最近,一款名叫DeepL的在线机器翻译软件在日本大火。这款翻译软件的牛逼之处不仅是能准确地翻译日语、英语等多国语言,而且它还可以精准翻译方言、文言文甚至学术论文。经数据测试,DeepL不仅从字词上进行翻译,而且根据下文对翻译结果进行改善,超出谷歌、微软和Baidu等翻译软件能力。
拍照翻译哪家强?搜狗信雅达,谷歌P图王
中英翻译的质量上,搜狗翻译和网易有道词典略胜一筹,鉴于有道词典只能拍照后翻译,而搜狗翻译既可拍照,也支持扫一扫实时翻译,实际的使用中搜狗翻译可能更方便一些。而小语种的场景下,还是谷歌翻译表现更佳,无论是在翻译质量还是在支持的语种数量上都更为出色。不过谷歌的缺点也比较明显,从测评的结果来看,它似乎只能一行...
文言文翻译“神器”走红 翻译结果被评有“喜感”
记者搜索发现,这些翻译软件,有些能将文言文翻译成白话文,有些还能把白话文翻译成文言文。其中,将白话文翻译成文言文的功能受网友追捧,大家纷纷拿流行语和歌词试验:“土豪我们做朋友吧”被译为“富贾可为吾友乎”;“我和我的小伙伴们都惊呆了”被翻译成“我和我庶士伴皆惊愕”。记者体验翻译器喜感虽有但语句...
文言文翻译“神器”:是有效工具 还是娱乐游戏?
文言文翻译器不必当真对于文言文翻译器的态度,网友和专家褒贬不一。“90后”网友小周对此很是推崇。他说:“尽管文言文是汉语言精华,但现代的人们不可能整天用文言文交流。随着社会的信息化,采用翻译器的方式来传播和继承文言文是挺好的事情。”中国社会科学院语言研究所研究员李蓝则认为,文言文翻译器充其量只是一...
没过四六级,这些翻译神器拯救了我
第一点拍照翻译和单字翻译,就是加强版的微信扫一扫功能(www.e993.com)2024年7月31日。众所周知,微信版扫一扫只适用于英译中的翻译,而在有道翻译官里的翻译语种则更加丰富,中外语言相互翻译不是什么问题。打开新浪新闻,查看更多拍照前-翻译后-AR嵌入支持AR实景翻译,是有道翻译官很神奇的工具,打开之后直接对着屏幕/书籍/海报等有外语的...
希沃智能词典笔:专为学生设计,听说读写练一笔满足!
据悉,该款词典笔专为学生设计,功能覆盖学习英语的核心环节,查词、翻译、练口语等功能一应俱全,内置丰富的听说学习资源,全方位帮助孩子提升学习的效率和质量。在词汇量方面,希沃智能词典笔载入15本中英文权威词典,累计超过490万中英海量词库,同时支持成语、文言文等汉语查询,覆盖小学到大学的重点词汇,让孩子能够“从小...
布局家庭教育,希沃即将推出智能词典笔
生字、生僻字、成语、诗词、文言文等内容,用词典笔扫一扫,除了详细的注释解析和例句,孩子能了解到词汇来源、更了解作者、朝代、背景等延伸知识。更令人期待的是,希沃智能词典笔与天猫精灵强强联合,设计AI助手功能,通过语音问答,可以解答孩子的各种脑洞问题,播歌曲、讲故事、学知识,打开学习的边界。