入选7月译著联合书单,十几年后这本书终于出版了
“译著联合书单”的前身为“我是编辑我推荐”,自2018年成立以来,一直致力于推介国内的优秀译著类新书。书单由社科文献出版社旗下品牌“索??恩”发起,力邀国内众多知名出版机构和品牌参与,定期整理发布,向读者推荐有料、有趣、有颜值的翻译作品。此外,我们也欢迎更多阅读类自媒体加入到这项工作当中,期待通过大家的共同...
联合书单丨2023年度译著好书推荐
“译著联合书单”的前身为“我是编辑我推荐”,自2018年成立以来,一直致力于推介国内的优秀译著类新书。书单由社科文献出版社旗下品牌“索??恩”发起,力邀国内众多知名出版机构和品牌参与,定期整理发布,向读者推荐有料、有趣、有颜值的翻译作品。此外,我们也欢迎更多阅读类自媒体加入到这项工作当中,期待通过大家的共同...
12月译著联合书单|消失中的食物
[英]马丁·盖福德著,白一博译,浙江人民美术出版社1888年的10月至12月,一对艺术家同住于法国南郊阿尔勒的一幢黄房子里,当时他们都尚未成名。这对艺术家就是史上著名的文森特·梵高和保罗·高更,本书讲述了他们同住创作的真实故事。在共同吃饭、饮酒、交谈、争论、休憩和作画的这段时期里,两位具有传奇色彩的艺术家...
从延安归来的斯诺,如何以一己之力,让青年神往、世界了解中共?
“译著尚未成功,惊闻殒星,中国何人领呐喊;先生已经作古,痛忆旧雨,文坛从此感彷徨。”10月25日,返回北平。在最初几天里,斯诺杜门谢客,不接电话,在海伦的帮助下,夜以继日地整理采访笔记和资料,撰写报道文章,在独家新闻寄出发表之前,对这趙苏区之行保守绝对秘密。10月末,美联社电讯发出斯诺“已被红军杀...
鲁迅的外国朋友圈:除了我们熟悉的藤野先生,都还有哪些人
”其中尚未成功的“译著”指的是斯诺翻译的《阿Q正传》,而“痛忆旧雨”也道出了其本人与鲁迅之间深厚的友谊。结语与鲁迅先生有交往的外国友人还有很多,这其中最有名的便是诺贝尔文学奖获得者,大文豪萧伯纳。1933年萧伯纳访问中国,2月17日到达上海。在上海期间,萧伯纳与宋庆龄、鲁迅、蔡元培等人会面,与鲁迅结下...
耳畔好书|《红楼百年话沧桑》(第13期)
周作人当时刚刚到北京,目睹了此次事变,他认为:“因为经历这次事变,深深感觉中国之改革尚未成功,有思想革命之必要(www.e993.com)2024年9月17日。”“以后蓬蓬勃勃起来的文化上诸种运动,几乎无一不是受了复辟事件的刺激而发生的、兴旺的。”1917年8月,《新青年》出齐第三卷后,杂志出版商群益书社考虑到经济效益,打算停办《新青年》。“《新...
1936年,斯诺为毛主席拍下一张经典照片,主席:没想到我这么好看
自此,斯诺和中国人民结下深厚友谊。若干年后,毛主席都不忘亲切地称其为:中国人民的好朋友!初识中华斯诺毕业于美国密苏里大学新闻系,经过四年科班学习的他,坚守着新闻写作必须客观公正的底线。当时的西方,对中国,特别是中国的红色政权,存在偏见。不少西方记者,压根没有来过中国,更不用说了解刚刚新生的中国...
6月译著联合书单|不安之街:财富的焦虑
卡夫卡研究学者莱纳·施塔赫查阅诸多尚未公布的书信、日记、笔记等手稿资料,在传记中既细述卡夫卡的语言才华、教育经历、性心理的成熟以及对新技术、新媒介的体验,同时也展现了一幅精细、多彩的时代与城市全景画卷,最终回答了那个“卡夫卡何以成为卡夫卡”的问题。
如何利用大众媒体操纵舆论|译著联合书单3月推荐
“译著联合书单”的前身为“我是编辑我推荐”,自2018年成立以来,一直致力于推介国内的优秀译著类新书。书单由社科文献出版社旗下品牌“索??恩”发起,力邀国内众多知名出版机构和品牌参与,定期整理发布,向读者推荐有料、有趣、有颜值的翻译作品。三辉图书出版的《必要的幻觉》入选本期书单。此外,我们也欢迎更多阅读类...
李孝迁:民国时期中西交通史译著述评
而一部成功的译著,其价值或有过于著述。朱杰勤《南洋史地的研究》一文说:吾人处此南洋研究尚待开辟之中国,切不可轻视翻译,翻译名著对于文化之贡献,不下一己之创作,外国学者如伯希和、马伯乐、夏德、柔克义、戴宏达之流,其研究南洋史地,在某些方面实胜吾人。吾人对于彼等之大章,亦有翻译介绍之责任。近人冯承钧对于...