“无脚鸟”雨燕落地就等于死亡,一生边飞边睡,它怎么繁衍后代?
而除了这个关系之外,雨燕筑巢的时候经常会沿着悬崖峭壁,利用自然形成的洞穴进行繁殖,而雨燕“沿”着绝壁筑巢的行为也被古人译音为“燕”。这就是雨燕的名字由来,不得不承认,古人起名字还真是“别有洞天”。雨燕是雨燕目雨燕科鸟类动物的统称,这其中包含了18属,谈及雨燕,就不得不说一说雨燕的外形了,朱自清的文...
抗战前我勾结日军的罪恶
国民党政府把它名为"化德",我认为是对我的侮辱,因为我名字的汉语译音头一个正是德字,一般也称我为德王,"化德"意味着我为这块地方所化。在百灵庙"自治"运动时期,萧振瀛虽对我解释,化德这个名称是从崇礼、尚义等县次第排下来的,绝无"化及德王"之意,并经他建议准备改为"新民",但接着察东事件发生,就来不及...
「中央媒体看甘肃」说“敦煌”
虽然认同胡语音译解释路径者人多势众,但也有几位学者坚持汉字解释的路径。其中代表人物是谭世保。他“坚信,‘燉煌’完全是按其汉文的两个字之本义组合之专有名词,绝非胡语音译”。他还认为“任何胡语译音说都是绝对排斥以汉文本义解释的”。“古人对胡语之名词术语,要么就纯用音译,所用汉字只求与胡语音近...
【甘快看】说“敦煌”
日本学者藤田丰八认为“敦煌”二字可能是都货罗(Tokhara)的译音,都货罗即汉初居于敦煌、祁连间的月氏族(《西北古地研究》第90~91页;《东西交涉史研究·西域篇》1932年版)。谭世保指出,“都货罗”之名始见于玄奘的《大唐西域记》,比敦煌之名晚出七百多年。故早出的“敦煌”不可能是晚出的“都货罗”的音译...
跨越物流电话“95324” 更快更稳地限时速运代名词!
首先“95”两个数字,译音等于“就是我”,等于跨越速运,“限时速运”服务的大型现代化综合速运企业。“3”即代表365天,分秒必争,“24”则代表24小时在线售后,代表跨越速运以客户为中心,时刻以客户需求为先,提供365天+24小时的物流运输服务,全程守护。以此为守则,跨越速运持续开启新篇章,成为企业寄件的优选。
“五里多”不等于“5里多” ——历史地名“五里多”使用规范化...
“五里多”不等于“5里多”(www.e993.com)2024年11月7日。昆明“五里多”不是“数字+里”式地名,而是“斡鲁朵”长期使用后逐渐汉化(包括字形变化与读音变化)的地名。“五里多”不能写作“5里多”或者翻译为“FiveliDuo”,但是可以翻译为汉语拼音的“wuliduo”或者少数民族语音的“orido”。
记父亲聂荣臻的几次落泪
父亲怎么也想不到,白求恩就这样走了,曾几何时,这个有着菩萨心肠的外国朋友,和他谈心,和他交流,父亲叫他“伯琴”(这是白求恩名字的另一种译音),他叫父亲“亲爱的聂司令”。他们就像兄弟一样,热烈地憧憬打败日本侵略者以后的情景。父亲称赞他的国际主义情怀,他却说,是晋察冀边区感动了他,这里有太好的人民和...
溥仪留下“神秘”菜单,据说吃罢上面的菜,等于吃遍西洋菜精华
末代皇帝溥仪的私人专属菜单有哪些呢?这是一套经典的英式套餐,其中包含:焗酒汁扇贝、精选羊排配红酒汁、梳乎离配蜜桃。这里,重点说一下梳乎离配蜜桃。梳乎离,是英文SOUFFLE的译音,又可以翻译为苏夫利、梳乎厘等。它本是缘自法国的一种甜品,有冷食和热食两种。其中热的以蛋白为主,冷的以蛋黄和奶油为主要原...
韩国年轻人失业率高 名校生哭诉:毕业等于失业
当地著名的西江大学毕业生坦言,现在大学生毕业等于失业,加上楼价高和置业困难,只有通过投票来令政客关注社会现况。韩国外国语大学政治教授李忠熙(译音)表示,年轻人的不满情绪反映了韩国社会及经济出现重大转变,现时年轻一代对收入不均严重不满,感到不论多努力都得不到安稳生活。(环球网留学综合报道实习编辑:周思敏...
内蒙古旅游10大最美风景,不看等于白来内蒙古
哈素是蒙古译音的,翻译成汉语是指清水湖,这片湖有着塞外西湖的美誉。哈素海水深仅两米,但水质却非常肥沃,湖里的鱼虾众多,景色也十分美观。9.腾格里沙漠腾格里沙漠是中国的第四大沙漠,位于内蒙古自治区阿拉善左旗西南部和甘肃省中部边境。它的地形属于阿拉善高原之冲积平原,地质构造上属于一个断陷盆地,有着中温带...