东瀛志:日文也有汉字,日语真的是中文的一种方言吗?
日语中的汉字几乎都是一个字有多种读法,在读汉字时,日本人创造了两种方法,一种是训读,一种是音读。训读是用日本本土的读音来读汉字,也就是将汉字用日本口语翻译,例如花,日本人用这个字表示鲜花的含义,但读音却是“哈娜”。(日本人)而音读就是在日语原有发音中,找到与汉字类似的读音,把汉字读出来。例如田...
中英韩日四种文字识别效率对比,中文辨识度最高,能做到一目十行
四,日语的识别效率连日本学者都承认:汉字比片假名更有辨识度。日语由于借用了许多汉字,他们的重要信息都用汉字来表达,这让日语的识别效率大幅度提升。日本的街道上随处可以看到汉字的身影,他们的街道牌、牌匾、门牌、车牌、车站名、人名等重要信息,几乎都用汉字来书写。日本人这样做,一是受到“汉文化”的影响...
回顾:安倍晋三是个日本人,为什么墓碑却用中文写?答案来了
用中文刻写“安倍家之墓”也是家族的意思,除了彰显身份之外,汉字也是对历史的一种尊敬!安倍晋三的外祖父和父亲都是政治界大佬,他的外祖父是岸信介,日本第56、57任首相。岸信介和安倍晋太郎(安倍晋三的父亲)受到的教育多数是儒家思想,也有实用主义,学习汉字并且用汉字交流自然也会影响到安倍晋三。岸信介...
韩国人:我们发明中国汉字,又发明韩文,日文也是我们发明的!
这次有史料作为证据,中韩史书均有记载。百济的王仁曾受日本天皇之邀,送去了10册《论语》和1册《千字文》,而日文正是以此为基础发明的。显而易见,所谓“韩国人发明了日文”的说法,完全是基于“韩国人发明了汉字”这一论点之上的。因此,韩国人的史料最多只能证明日语的产生受到了汉字的影响。然而,这一点早...
当网友和日本人用伪中文聊天...哈哈哈不明觉厉!
伪中文——就是突破日语语法直接用日语中的汉字组成词语或句子虽然整句话都是汉字但是有一种看不懂的美感这不?喵刷到在日本留学的留子和日本同学全程用汉字无障碍交流有种小朋友接触一周文言文后就开始学以致用的即时感君的伪中文本当上手...
40岁,学会一门新语言
然而汉字并非真的那么容易(www.e993.com)2024年12月20日。日文汉字有不少词和中文汉字大不相同,比如手纸,日文是指信;大家,日文指房东;勉强,日文指学习;用意,日文指准备。这个清单后来不断丰富:皮肉,指讽刺;汽车,指火车;愚痴,指牢骚;用心棒,指保镖;心灵,指某种超自然的可怕幽灵。因此,当日语老师见识到“心灵鸡汤”这个中文词时大感困惑和震撼...
与汉语意思不同的日语汉字4、日语里的汉字意思和中文含义一样吗
算定(さんてい)估计估算计算素人(しろうと)外行非专家今天就到这里啦!记得每天背单词哦~!对了,昨天JLPT出成绩了,大家都考得怎么样?#日语##日语、日语学习、日语词汇、每天背单词、日语汉字、汉字词汇、日语单词、日语汉字单词、日语汉字与中文含义、日语汉字词汇大全#...
包含大量汉字的日语容易学吗?
这种分类标注,显然是基于汉字、汉语词义在日本的变化,可以说,它有意要凸显一种近代日本独自的用法意识。遗憾的是,《言海》(1889)所收的近代新词并不多,使得很多新词的中文释义失去了赖以参照的依据,只得凭空想象。这样一来,《和文汉读法》后来的增补本中便出现了一些比较奇怪的解释。例如:主観的=内理应如是...
日语中有哪些非常相像的汉字
「荻」读作「おぎ」,就是那种生长在水边,很像芦苇的草本植物。顺便说一下,日本也有「荻原(おぎわら」这个姓氏,真是太麻烦了!「詫」と「詑」「詫(わ)びる」我们比较熟悉,它是“道歉”的意思,汉字的右边是个“宅”。而「詑」右边是“它”,它读作「あざむく」是欺骗的意思,不过它通常写作「欺く」。
中国人学日语容易陷入的汉字误区
中文的意思:妻称夫为丈夫日语的意思:坚固,结实,壮健例:この織物は丈夫で長もちする。/这个料子结实又耐用。大丈夫(だいじょうぶ)中文的意思:有志气、有作为的男子日语的意思:不要紧,没问题例:これなら大丈夫だ。/如果这样就没问题啦。