王东杰:清季民初社会变革中的“言语文化”
……至于治事,上下相际,官民相通,讯讼狱,问疾苦,宣上德,达下情,必言语同声、名号同系,然后能交喻也。若夫敷教读法,苗蛮山谷咸使解悉,言语之用,犹尤为要矣。”12除了冯桂芬等注重的“敌邻聘问”,在康有为看来,“言语”广泛地运用于君臣、朋友、师弟之间,具有感动国人、交通上下...
西川:我可以在这里朗诵,也可以到马路上去,我可以在任何地方朗诵...
论文集《大河拐大弯:一种探求可能性的诗歌思想》、专论《唐诗的读法》《北宋:山水画乌托邦》、译著《米沃什词典》(Milosz'sABC's,合译)、《博尔赫斯谈话录》(BorgesatEighty:Conversations)等。
陈寅恪先生“恪”字之读法考究
不颚化,据其反切折合成今天的音是‘kè’,而北京话在‘恪守’这个词里也都读‘kè’。汉字读音的规范,是以北京音为标准的,同时也考虑到反切折合成今音的规律。”又说:“认为应该读‘què’的大都据二等字来证明,这样的论据是不能证明其论点的。
历史中有趣的碎片 |《非官方修炼手册》谈话录
(作者指出,历史上更常见的称呼是“shinobi”,“ninja”直到20世纪50年代才被广泛使用,使用“ninja”可能只是因为西方人更容易发这个音,现在则是两种读法都很普遍)阿Bin:对,我刚想说日文那边说忍者应该叫“shinobi”才对。老白:就是说这个职业是自古已有的,在历史上也曾经发挥过它的作用,但是我们在影视或者...
西川:我是个在写作现场的人
首先,你的外语要过关,即使这样也会出错。我翻《米沃什词典》的时候,中国还没有出版过一本《波汉词典》,我是从英文转译过来的,但英译本中也有些波兰文的英文拼写,所以非常需要波汉词典和波英词典,没办法,我自己在美国生生认识了两位波兰诗人,和他们成为朋友,向他们请教关于波兰的历史文化,甚至波兰人姓名的读法。
学术观点 | 英语阅读的三重境界:诠释学融合视角
以英国著名诗人叶芝(W.B.Yeats1865—1939)的名诗WhenYouAreOld为例,该诗文字浅显易懂,“似乎难以读出(readout)什么深蕴来”(傅浩2002),但却有6种以上的中文译本,有学者从文学批评视角区分该诗的不同读法,比如傅浩(2002)分析的第一种读法“形式主义的文本细读”就是阅读理解该诗的第一境界(www.e993.com)2024年10月17日。首先,诗歌...
邵杰|??论《诗》的戏剧形态及其意义
如此看来,“帝谓文王”应蕴含着角色扮演,但这三次谈话在文本中所占篇幅不大,可知此类谈话应为偶尔穿插,不太可能由两位角色来具体表演。而且,通篇文本除叙事外,只有“上帝”之语,说明模拟“上帝”发声的角色应即叙事者。这与后世讲史说书的情形颇为类似,人物语言都由讲说者本人模拟;而且各类具有跨度的时间、地点...
张爱玲诞辰百年|专访许子东:现代文学中最深刻的审母情结
她在散文中潜在的谈话对象就是男性的精英知识分子。那批要拯救大众的知识分子,在张爱玲看来,你们拯救什么呢?你们根本不懂大众,你们到时候连自己都救不了。所以这个背后是意识形态的有意挑战,她是唯一一个号称自己是“小市民的作家”,但其实归根到底她也不是“小市民作家”。
2023高考英语各题型答题技巧
3.依靠开篇句预测:英语听力的第一句话通常会透露整篇的主题,所以考生要善于抓住听力材料的首句信息。例如:Americanshaveapopularsaying“Timeismoney。”从这一句开篇句我们可以预测的信息范围:1)这是一篇关于时间的话题。2)涉及对象是美国人。
围绕“恪”字读音争论,为何只有陈寅恪先生自己淡然随意
陈寅恪自己的读法前文提到《公羊传》“名从主人”的传统,所以这个问题最该注意的似乎是陈先生自己的读法。《陈寅恪先生怎样读自己的名字》一文引赵元任1924年8月20日日记:“发现寅恪自己用的拼法为‘YinkoTschen’。”《陈寅恪集·书信集》中收录的一封陈先生写于1940年致牛津大学的亲笔英文信作“Yourssincere...