【颁奖典礼】第五届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛暨...
上海外国语大学贤达经济人文学院党委副书记王科、中国翻译协会常务副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、中国外文局原副局长黄友义,中国先秦史学会会长宫长为、大连外国语大学原副校长、联合国语言人才培训体系专家委员会专家杨俊峰,上海外国语大学贤达经济人文学院外语学院党总支负责人涂丽萍、全国翻译专业学位...
你好,北京外国语大学!
许国璋英语系教授许国璋在毕业典礼会上讲话王佐良在北京外国语学院博士生通过论文答辩后师生合影——左起胡文仲、何其莘、敏泽、吴景荣、丁往道、王佐良陈琳外籍教师大卫柯鲁克和伊莎白柯鲁克、李莎、陈梅洁等携所学之长共赴新中国外语教育之约英才汇聚多语种教学扬帆起航你或许听过北外高翻的鼎鼎大名...
官方发布2158道中餐英译名 童子鸡译为春鸡
北京外国语大学教授陈琳告诉记者,将童子鸡的英文名称定为Springchicken是符合中英文语言特征的。童子鸡的中文含义是没有交配的小鸡,而英语中一般用春、夏、秋、冬来形容小动物的年龄特征,初生到性成熟前的鸡一般用Springchicken来表示。陈琳说,红烧狮子头在标准译法中被称为Braisedporkballinbrownsauce,而不...
朱令和她的三个清华室友
在一批汇文老校友的努力下,1989年又重新恢复校名,并挂上了早期汇文的英文铭牌PEKINGACADEMY。朱令上大学时表现出来的多才多艺也许与这段就学经历有关。这是一所带有浓厚西方现代教育理念的中学,素有重视“全人教育”的传统,校训上写着“好学近乎智,力行近乎仁,知耻近乎勇”,为北京大学原校长蔡元培所题写。...
「记忆」因为爱,所以选择——怀念伊莎白‖向素珍
2023年8月18日,伊莎白(前排右3)出席了在北京外研社举行的为中国外语教育做出卓越贡献的教育家和社会活动家陈琳教授塑像落成仪式,两天后(8月20日)老人家离世,享年108岁。柯马凯与妈妈最后的合影三伊莎白与老照片项目我与伊莎白的友谊源于老照片项目。2008年3月初因北京展览去拜访伊莎白时,她知道了我的来意...
【记忆】因为爱,所以选择——怀念伊莎白‖向素珍
2023年8月18日,伊莎白(前排右3)出席了在北京外研社举行的为中国外语教育做出卓越贡献的教育家和社会活动家陈琳教授塑像落成仪式,两天后(8月20日)老人家离世,享年108岁(www.e993.com)2024年11月13日。柯马凯与妈妈最后的合影三伊莎白与老照片项目我与伊莎白的友谊源于老照片项目。2008年3月初因北京展览去拜访伊莎白时,她知道了我的来...
【记忆】因为爱,所以选择——怀念伊莎白‖向素珍_腾讯新闻
这些用笔记录的日记让许多人望而却步,最终由伊莎白的儿子授权、由国家一级科技翻译、长期从事科技情报和科技翻译工作的王曙生老师接手翻译整理。王曙生老师说,他刚看到日记时头都大了,这些手写的日记犹如一部“天书”,一大摞厚厚的日记足足有上百万字。因条件所限,日记使用手书草写,许多地方用符号代替,好些英文字母...
潘文国:书读古今 语通中外
他从语言到文章,以文章学重释严复的“信、达、雅”,启用传统术语“义、体、气”,创建了中国特色鲜明的“文章(学)翻译学”,令译学界耳目一新。同济大学教授陈琳认为他提出的“翻译就是做文章”的论断“凸显了翻译的书写性与创作性,强调了译文的文采性与文体性”。上海大学教授尚新综观其成就,说:“他对中华...
哭笑不得的中国菜英文翻译成为过去式,标准翻译原则出台
新京报快讯(记者陈琳)“夫妻肺片”被翻译成“丈夫和妻子的肺片”?“驴打滚”被译为“翻滚的毛驴”?这些让人哭笑不得的中国菜翻译将成为过去式。10月13日,记者从北京市市场监管局获悉,北京市近日发布了43项地方标准,其中,首次制定标准25项、修订标准18项。为支持北京冬奥会、冬残奥会筹办,制定《公共场所...
红星专访丨86岁翻译家王家湘:翻译界的乱象,不是一下能解决的
王家湘与陈琳近照她的翻译故事将国内少有的现当代英语文学作品通过翻译分享给国内读者“我一直觉得,我的人生是从50岁开始的。”王家湘算了一下,自己一共跑了三十多个国家。上个世纪80年代起,她前往了澳大利亚、美国、加拿大等国家访学,接触到了大量不同于自己学到和讲授的传统现实主义的现当代英语文学作品...